Compare Translations for Luke 17:16

Luke 17:16 BBE
And, falling down on his face at the feet of Jesus, he gave the credit to him; and he was a man of Samaria.
Read Luke 17 BBE  |  Read Luke 17:16 BBE in parallel  
Luke 17:16 RHE
And he fell on his face before his feet, giving thanks. And this was a Samaritan.
Read Luke 17 RHE  |  Read Luke 17:16 RHE in parallel  
Luke 17:16 KJV
And fell down on his face at his feet, giving him thanks : and he was a Samaritan.
Read Luke 17 KJV  |  Read Luke 17:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:16 NKJV
and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.
Read Luke 17 NKJV  |  Read Luke 17:16 NKJV in parallel  
Luke 17:16 NRS
He prostrated himself at Jesus' feet and thanked him. And he was a Samaritan.
Read Luke 17 NRS  |  Read Luke 17:16 NRS in parallel  
Luke 17:16 ASV
and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
Read Luke 17 ASV  |  Read Luke 17:16 ASV in parallel  
Luke 17:16 CJB
and fell on his face at Yeshua's feet to thank him. Now he was from Shomron.
Read Luke 17 CJB  |  Read Luke 17:16 CJB in parallel  
Luke 17:16 ELB
und er fiel aufs Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm; und derselbe war ein Samariter.
Read Luke 17 ELB  |  Read Luke 17:16 ELB in parallel  
Luke 17:16 ESV
and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.
Read Luke 17 ESV  |  Read Luke 17:16 ESV in parallel  
Luke 17:16 GDB
E si gettò sopra la sua faccia ai piedi di Gesù, ringraziandolo. Or colui era Samaritano.
Read Luke 17 GDB  |  Read Luke 17:16 GDB in parallel  
Luke 17:16 GW
He quickly bowed at Jesus' feet and thanked him. (The man was a Samaritan.)
Read Luke 17 GW  |  Read Luke 17:16 GW in parallel  
Luke 17:16 GNT
He threw himself to the ground at Jesus' feet and thanked him. The man was a Samaritan.
Read Luke 17 GNT  |  Read Luke 17:16 GNT in parallel  
Luke 17:16 HNV
He fell on his face at his feet, giving him thanks. He was a Shomroni.
Read Luke 17 HNV  |  Read Luke 17:16 HNV in parallel  
Luke 17:16 CSB
He fell facedown at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan.
Read Luke 17 CSB  |  Read Luke 17:16 CSB in parallel  
Luke 17:16 BLA
Y cayó sobre su rostro a los pies de Jesús, dándole gracias; y éste era samaritano.
Read Luke 17 BLA  |  Read Luke 17:16 BLA in parallel  
Luke 17:16 RVR
Y derribóse sobre el rostro á sus pies, dándole gracias: y éste era Samaritano.
Read Luke 17 RVR  |  Read Luke 17:16 RVR in parallel  
Luke 17:16 LEB
And he fell on [his] face at his feet, giving thanks to him. And he was a Samaritan.
Read Luke 17 LEB  |  Read Luke 17:16 LEB in parallel  
Luke 17:16 LSG
Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.
Read Luke 17 LSG  |  Read Luke 17:16 LSG in parallel  
Luke 17:16 LUT
und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm. Und das war ein Samariter.
Read Luke 17 LUT  |  Read Luke 17:16 LUT in parallel  
Luke 17:16 NAS
and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.
Read Luke 17 NAS  |  Read Luke 17:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:16 NCV
Then he bowed down at Jesus' feet and thanked him. (And this man was a Samaritan.)
Read Luke 17 NCV  |  Read Luke 17:16 NCV in parallel  
Luke 17:16 NIRV
He threw himself at Jesus' feet and thanked him. The man was a Samaritan.
Read Luke 17 NIRV  |  Read Luke 17:16 NIRV in parallel  
Luke 17:16 NIV
He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
Read Luke 17 NIV  |  Read Luke 17:16 NIV in parallel  
Luke 17:16 NLT
He fell face down on the ground at Jesus' feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.
Read Luke 17 NLT  |  Read Luke 17:16 NLT in parallel  
Luke 17:16 OST
Et il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, lui rendant grâces.
Read Luke 17 OST  |  Read Luke 17:16 OST in parallel  
Luke 17:16 RSV
and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.
Read Luke 17 RSV  |  Read Luke 17:16 RSV in parallel  
Luke 17:16 RIV
e si gettò ai suoi piedi con la faccia a terra, ringraziandolo; e questo era un Samaritano.
Read Luke 17 RIV  |  Read Luke 17:16 RIV in parallel  
Luke 17:16 SEV
y se derribó sobre el rostro a sus pies, dándole gracias; y éste era samaritano.
Read Luke 17 SEV  |  Read Luke 17:16 SEV in parallel  
Luke 17:16 SVV
En hij viel op het aangezicht voor Zijn voeten, Hem dankende; en dezelve was een Samaritaan;
Read Luke 17 SVV  |  Read Luke 17:16 SVV in parallel  
Luke 17:16 DBY
and fell on [his] face at his feet giving him thanks: and *he* was a Samaritan.
Read Luke 17 DBY  |  Read Luke 17:16 DBY in parallel  
Luke 17:16 VUL
et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat Samaritanus
Read Luke 17 VUL  |  Read Luke 17:16 VUL in parallel  
Luke 17:16 MSG
He kneeled at Jesus' feet, so grateful. He couldn't thank him enough - and he was a Samaritan.
Read Luke 17 MSG  |  Read Luke 17:16 MSG in parallel  
Luke 17:16 WBT
And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
Read Luke 17 WBT  |  Read Luke 17:16 WBT in parallel  
Luke 17:16 TMB
and fell down on his face at His feet, giving Him thanks; and he was a Samaritan.
Read Luke 17 TMB  |  Read Luke 17:16 TMB in parallel  
Luke 17:16 TNIV
He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
Read Luke 17 TNIV  |  Read Luke 17:16 TNIV in parallel  
Luke 17:16 WNT
and he threw himself at the feet of Jesus, thanking Him. He was a Samaritan.
Read Luke 17 WNT  |  Read Luke 17:16 WNT in parallel  
Luke 17:16 WEB
He fell on his face at his feet, giving him thanks. He was a Samaritan.
Read Luke 17 WEB  |  Read Luke 17:16 WEB in parallel  
Luke 17:16 WYC
And he fell down on the face before his feet, and did thankings [doing graces, or thankings]; and this was a Samaritan.
Read Luke 17 WYC  |  Read Luke 17:16 WYC in parallel  
Luke 17:16 YLT
and he fell upon [his] face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan.
Read Luke 17 YLT  |  Read Luke 17:16 YLT in parallel  

Luke 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

To avoid offences, To pray for increase of faith, Humility taught.11-19. Ten lepers cleansed. (1-10) Christ's kingdom. (20-37)

Verses 1-10 It is no abatement of their guilt by whom an offence comes, nor will it lessen their punishment that offences will come. Faith in God's pardoning mercy, will enable us to get over the greatest difficulties in the way of forgiving our brethren. As with God nothing is impossible, so all things are possible to him that can believe. Our Lord showed his disciples their need of deep humility. The Lord has such a property in every creature, as no man can have in another; he cannot be in debt to them for their services, nor do they deserve any return from him.

Verses 11-19 A sense of our spiritual leprosy should make us very humble whenever we draw near to Christ. It is enough to refer ourselves to the compassions of Christ, for they fail not. We may look for God to meet us with mercy, when we are found in the way of obedience. Only one of those who were healed returned to give thanks. It becomes us, like him, to be very humble in thanksgivings, as well as in prayers. Christ noticed the one who thus distinguished himself, he was a Samaritan. The others only got the outward cure, he alone got the spiritual blessing.

Verses 20-37 The kingdom of God was among the Jews, or rather within some of them. It was a spiritual kingdom, set up in the heart by the power of Divine grace. Observe how it had been with sinners formerly, and in what state the judgments of God, which they had been warned of, found them. Here is shown what a dreadful surprise this destruction will be to the secure and sensual. Thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. When Christ came to destroy the Jewish nation by the Roman armies, that nation was found in such a state of false security as is here spoken of. In like manner, when Jesus Christ shall come to judge the world, sinners will be found altogether regardless; for in like manner the sinners of every age go on securely in their evil ways, and remember not their latter end. But wherever the wicked are, who are marked for eternal ruin, they shall be found by the judgments of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use