Compare Translations for Luke 8:42

42 because he had an only daughter about 12 years old, and she was at death's door. While He was going, the crowds were nearly crushing Him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him.
42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
42 because his twelve-year-old daughter, his only child, was dying. Jesus went with him, making his way through the pushing, jostling crowd.
42 for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him.
42 because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
42 for he had an only daughter about twelve years of age, and she was dying. But as He went, the multitudes thronged Him.
42 His only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus went with him, he was surrounded by the crowds.
42 for he had an only daughter, about twelve years old, who was dying. As he went, the crowds pressed in on him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
42 For he had an only daughter, about twelve years old, and she was near to death. But while he was on his way, the people were pushing to be near him.
42 because his only daughter, a twelve-year-old, was dying. As Jesus moved forward, he faced smothering crowds.
42 because his only daughter, a twelve-year-old, was dying. As Jesus moved forward, he faced smothering crowds.
42 for he had an only daughter, about twelve years old; and she was dying. As he went, with the crowds on every side virtually choking him,
42 because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.
42 because his only daughter, who was twelve years old, was dying. As Jesus went along, the people were crowding him from every side.
42 because his only daughter, who was twelve years old, was dying. As Jesus went along, the people were crowding him from every side.
42 His only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus went, the people were crowding around him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes thronged him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went, the people thronged him.
42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying . But as he went the people thronged him.
42 because {he had} an only daughter, about twelve years [old], and she was dying. Now as he was going, the crowds were pressing against him.
42 Jairus' only daughter, about twelve years old, was dying. While Jesus was on his way to Jairus' house, the people were crowding all around him.
42 His only daughter was dying. She was about 12 years old. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
42 for he had an only daughter, about twelve years old, who was dying. As he went, the crowds pressed in on him.
42 For he had an only daughter, almost twelve years old, and she was dying. And it happened as he went that he was thronged by the multitudes.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him.
42 ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν. Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν.
42 for he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. But as He went, the people thronged Him.
42 for he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. But as He went, the people thronged Him.
42 for he had but a doughter only apon a twelve yere of age and she laye a dyinge. And as he went the people thronged him.
42 quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatur
42 quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatur
42 For he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. (But as he was going, the people thronged him.
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes thronged him.
42 for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as He went, the dense throng crowded on Him.
42 for he had but one [only] daughter, almost of twelve years old, and she was dead [and this died]. And it befell, the while he went [while he went], he was thronged of the people.
42 because he had an only daughter about twelve years [old], and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,

Luke 8:42 Commentaries