Matthäus 26:32

32 Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa.

Matthäus 26:32 Meaning and Commentary

Matthew 26:32

But after I am risen again
This he says for their comfort, that though he, their shepherd, should be apprehended, condemned, and crucified, should be smitten with death, and be laid in the grave, yet he should rise again; and though they should be scattered abroad, yet should be gathered together again by him, their good shepherd; who would after his resurrection, appear to them, be at the head of them, and go before them, as a shepherd goes before his sheep: for it follows,

I will go before you into Galilee;
the native place of most, if not all of them. This the women that came to the sepulchre after Christ's resurrection, were bid, both by the angel, and Christ himself, to remind the disciples of, and ordered them to go into Galilee, where they might expect to see him: accordingly they did go thither, and saw and worshipped him; see ( Matthew 28:7 Matthew 28:10 Matthew 28:16 Matthew 28:17 ) .

Matthäus 26:32 In-Context

30 Und da sie den Lobgesang gesprochen hatte, gingen sie hinaus an den Ölberg.
31 Da sprach Jesus zu ihnen: In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir. Denn es steht geschrieben: "Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen."
32 Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa.
33 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.
34 Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
The Luther Bible is in the public domain.