Compare Translations for Mark 5:29

Mark 5:29 ASV
And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague.
Read Mark 5 ASV  |  Read Mark 5:29 ASV in parallel  
Mark 5:29 NAS
Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.
Read Mark 5 NAS  |  Read Mark 5:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 5:29 NKJV
Immediately the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of the affliction.
Read Mark 5 NKJV  |  Read Mark 5:29 NKJV in parallel  
Mark 5:29 NRS
Immediately her hemorrhage stopped; and she felt in her body that she was healed of her disease.
Read Mark 5 NRS  |  Read Mark 5:29 NRS in parallel  
Mark 5:29 MSG
The moment she did it, the flow of blood dried up. She could feel the change and knew her plague was over and done with.
Read Mark 5 MSG  |  Read Mark 5:29 MSG in parallel  
Mark 5:29 BBE
And straight away the fountain of her blood was stopped, and she had a feeling in her body that her disease had gone and she was well.
Read Mark 5 BBE  |  Read Mark 5:29 BBE in parallel  
Mark 5:29 CJB
Instantly the hemorrhaging stopped, and she felt in her body that she had been healed from the disease.
Read Mark 5 CJB  |  Read Mark 5:29 CJB in parallel  
Mark 5:29 RHE
And forthwith the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of the evil.
Read Mark 5 RHE  |  Read Mark 5:29 RHE in parallel  
Mark 5:29 ELB
Und alsbald vertrocknete der Quell ihres Blutes, und sie merkte am Leibe, daß sie von der Plage geheilt war.
Read Mark 5 ELB  |  Read Mark 5:29 ELB in parallel  
Mark 5:29 ESV
And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease.
Read Mark 5 ESV  |  Read Mark 5:29 ESV in parallel  
Mark 5:29 GDB
E in quello stante il flusso del suo sangue si stagnò; ed ella si avvide nel suo corpo ch’ella era guarita di quel flagello.
Read Mark 5 GDB  |  Read Mark 5:29 GDB in parallel  
Mark 5:29 GW
Her bleeding stopped immediately. She felt cured from her illness.
Read Mark 5 GW  |  Read Mark 5:29 GW in parallel  
Mark 5:29 GNT
She touched his cloak, and her bleeding stopped at once; and she had the feeling inside herself that she was healed of her trouble.
Read Mark 5 GNT  |  Read Mark 5:29 GNT in parallel  
Mark 5:29 HNV
Immediately the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her plague.
Read Mark 5 HNV  |  Read Mark 5:29 HNV in parallel  
Mark 5:29 CSB
Instantly her flow of blood ceased, and she sensed in her body that she was cured of her affliction.
Read Mark 5 CSB  |  Read Mark 5:29 CSB in parallel  
Mark 5:29 KJV
And straightway the fountain of her blood was dried up ; and she felt in her body that she was healed of that plague.
Read Mark 5 KJV  |  Read Mark 5:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 5:29 BLA
Al instante la fuente de su sangre se secó, y sintió en su cuerpo que estaba curada de su aflicción.
Read Mark 5 BLA  |  Read Mark 5:29 BLA in parallel  
Mark 5:29 RVR
Y luego la fuente de su sangre se secó; y sintió en el cuerpo que estaba sana de aquel azote.
Read Mark 5 RVR  |  Read Mark 5:29 RVR in parallel  
Mark 5:29 LEB
And immediately her {hemorrhage stopped} and she realized in her body that she was healed of her suffering.
Read Mark 5 LEB  |  Read Mark 5:29 LEB in parallel  
Mark 5:29 LSG
Au même instant la perte de sang s'arrêta, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son mal.
Read Mark 5 LSG  |  Read Mark 5:29 LSG in parallel  
Mark 5:29 LUT
Und alsbald vertrocknete der Brunnen ihres Bluts; und sie fühlte es am Leibe, daß sie von ihrer Plage war gesund geworden.
Read Mark 5 LUT  |  Read Mark 5:29 LUT in parallel  
Mark 5:29 NCV
Instantly her bleeding stopped, and she felt in her body that she was healed from her disease.
Read Mark 5 NCV  |  Read Mark 5:29 NCV in parallel  
Mark 5:29 NIRV
Right away her bleeding stopped. She felt in her body that her suffering was over.
Read Mark 5 NIRV  |  Read Mark 5:29 NIRV in parallel  
Mark 5:29 NIV
Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
Read Mark 5 NIV  |  Read Mark 5:29 NIV in parallel  
Mark 5:29 NLT
Immediately the bleeding stopped, and she could feel that she had been healed!
Read Mark 5 NLT  |  Read Mark 5:29 NLT in parallel  
Mark 5:29 OST
Et au même instant la perte de sang s'arrêta; et elle sentit en son corps qu'elle était guérie de son mal.
Read Mark 5 OST  |  Read Mark 5:29 OST in parallel  
Mark 5:29 RSV
And immediately the hemorrhage ceased; and she felt in her body that she was healed of her disease.
Read Mark 5 RSV  |  Read Mark 5:29 RSV in parallel  
Mark 5:29 RIV
E in quell’istante il suo flusso ristagnò; ed ella sentì nel corpo d’esser guarita di quel flagello.
Read Mark 5 RIV  |  Read Mark 5:29 RIV in parallel  
Mark 5:29 SEV
Luego la fuente de su sangre se secó; y sintió en el cuerpo que era sana de aquel azote.
Read Mark 5 SEV  |  Read Mark 5:29 SEV in parallel  
Mark 5:29 SVV
En terstond is de fontein haars bloeds opgedroogd, en zij gevoelde aan haar lichaam, dat zij van die kwaal genezen was.
Read Mark 5 SVV  |  Read Mark 5:29 SVV in parallel  
Mark 5:29 DBY
And immediately her fountain of blood was dried up, and she knew in her body that she was cured from the scourge.
Read Mark 5 DBY  |  Read Mark 5:29 DBY in parallel  
Mark 5:29 VUL
et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plaga
Read Mark 5 VUL  |  Read Mark 5:29 VUL in parallel  
Mark 5:29 WBT
And immediately the fountain of her blood was dried up; and she felt in [her] body that she was healed of that infirmity.
Read Mark 5 WBT  |  Read Mark 5:29 WBT in parallel  
Mark 5:29 TMB
And straightway the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of that plague.
Read Mark 5 TMB  |  Read Mark 5:29 TMB in parallel  
Mark 5:29 TNIV
Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
Read Mark 5 TNIV  |  Read Mark 5:29 TNIV in parallel  
Mark 5:29 WNT
In a moment the flow of her blood ceased, and she felt in herself that her complaint was cured.
Read Mark 5 WNT  |  Read Mark 5:29 WNT in parallel  
Mark 5:29 WEB
Immediately the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her plague.
Read Mark 5 WEB  |  Read Mark 5:29 WEB in parallel  
Mark 5:29 WYC
And at once [And anon] the well of her blood was dried up, and she feeled in her body that she was healed of the sickness [and she feeled in the body that she was healed of the sickness].
Read Mark 5 WYC  |  Read Mark 5:29 WYC in parallel  
Mark 5:29 YLT
and immediately was the fountain of her blood dried up, and she knew in the body that she hath been healed of the plague.
Read Mark 5 YLT  |  Read Mark 5:29 YLT in parallel  

Mark 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The demoniac healed. (1-20) A woman healed. (21-34) The daughter of Jairus raised. (35-43)

Verses 1-20 Some openly wilful sinners are like this madman. The commands of the law are as chains and fetters, to restrain sinners from their wicked courses; but they break those bands in sunder; and it is an evidence of the power of the devil in them. A legion of soldiers consisted of six thousand men, or more. What multitudes of fallen spirits there must be, and all enemies to God and man, when here was a legion in one poor wretched creature! Many there are that rise up against us. We are not a match for our spiritual enemies, in our own strength; but in the Lord, and in the power of his might, we shall be able to stand against them, though there are legions of them. When the vilest transgressor is delivered by the power of Jesus from the bondage of Satan, he will gladly sit at the feet of his Deliverer, and hear his word, who delivers the wretched slaves of Satan, and numbers them among his saints and servants. When the people found that their swine were lost, they had a dislike to Christ. Long-suffering and mercy may be seen, even in the corrections by which men lose their property while their lives are saved, and warning given them to seek the salvation of their souls. The man joyfully proclaimed what great things Jesus had done for him. All men marvelled, but few followed him. Many who cannot but wonder at the works of Christ, yet do not, as they ought, wonder after him.

Verses 21-34 A despised gospel will go where it will be better received. One of the rulers of a synagogue earnestly besought Christ for a little daughter, about twelve years old, who was dying. Another cure was wrought by the way. We should do good, not only when in the house, but when we walk by the way, De. 6:7 . It is common with people not to apply to Christ till they have tried in vain all other helpers, and find them, as certainly they will, physicians of no value. Some run to diversions and gay company; others plunge into business, or even into intemperance; others go about to establish their own righteousness, or torment themselves by vain superstitions. Many perish in these ways; but none will ever find rest to the soul by such devices; while those whom Christ heals of the disease of sin, find in themselves an entire change for the better. As secret acts of sin, so secret acts of faith, are known to the Lord Jesus. The woman told all the truth. It is the will of Christ that his people should be comforted, and he has power to command comfort to troubled spirits. The more simply we depend on Him, and expect great things from him, the more we shall find in ourselves that he is become our salvation. Those who, by faith, are healed of their spiritual diseases, have reason to go in peace.

Verses 35-43 We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But have we not as much occasion for the grace of God, and the comfort of his Spirit, for the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is there? Faith is the only remedy against grief and fear at such a time. Believe the resurrection, then fear not. He raised the dead child to life by a word of power. Such is the gospel call to those who are by nature dead in trespasses and sins. It is by the word of Christ that spiritual life is given. All who saw it, and heard of it, admired the miracle, and Him that wrought it. Though we cannot now expect to have our dead children or relatives restored, we may hope to find comfort under our trials.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use