Compare Translations for Mark 6:5

Mark 6:5 BBE
And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.
Read Mark 6 BBE  |  Read Mark 6:5 BBE in parallel  
Mark 6:5 NAS
And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Read Mark 6 NAS  |  Read Mark 6:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:5 NKJV
Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Read Mark 6 NKJV  |  Read Mark 6:5 NKJV in parallel  
Mark 6:5 NLT
And because of their unbelief, he couldn't do any mighty miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.
Read Mark 6 NLT  |  Read Mark 6:5 NLT in parallel  
Mark 6:5 NRS
And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.
Read Mark 6 NRS  |  Read Mark 6:5 NRS in parallel  
Mark 6:5 ASV
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Read Mark 6 ASV  |  Read Mark 6:5 ASV in parallel  
Mark 6:5 CJB
So he could do no miracles there, other than lay his hands on a few sick people and heal them.
Read Mark 6 CJB  |  Read Mark 6:5 CJB in parallel  
Mark 6:5 RHE
And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.
Read Mark 6 RHE  |  Read Mark 6:5 RHE in parallel  
Mark 6:5 ELB
Und er konnte daselbst kein Wunderwerk tun, außer daß er einigen Schwachen die Hände auflegte und sie heilte.
Read Mark 6 ELB  |  Read Mark 6:5 ELB in parallel  
Mark 6:5 ESV
And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
Read Mark 6 ESV  |  Read Mark 6:5 ESV in parallel  
Mark 6:5 GDB
E non potè quivi fare alcuna potente operazione, salvo che, poste le mani sopra alcuni pochi infermi, li sanò.
Read Mark 6 GDB  |  Read Mark 6:5 GDB in parallel  
Mark 6:5 GW
He couldn't work any miracles there except to lay his hands on a few sick people and cure them.
Read Mark 6 GW  |  Read Mark 6:5 GW in parallel  
Mark 6:5 GNT
He was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.
Read Mark 6 GNT  |  Read Mark 6:5 GNT in parallel  
Mark 6:5 HNV
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
Read Mark 6 HNV  |  Read Mark 6:5 HNV in parallel  
Mark 6:5 CSB
So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Read Mark 6 CSB  |  Read Mark 6:5 CSB in parallel  
Mark 6:5 KJV
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Read Mark 6 KJV  |  Read Mark 6:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:5 BLA
Y no pudo hacer allí ningún milagro; sólo sanó a unos pocos enfermos sobre los cuales puso sus manos.
Read Mark 6 BLA  |  Read Mark 6:5 BLA in parallel  
Mark 6:5 RVR
Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.
Read Mark 6 RVR  |  Read Mark 6:5 RVR in parallel  
Mark 6:5 LEB
And he was not able to do any miracle in that place except to lay his hands on a few sick [people] [and] heal [them].
Read Mark 6 LEB  |  Read Mark 6:5 LEB in parallel  
Mark 6:5 LSG
Il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il imposa les mains à quelques malades et les guérit.
Read Mark 6 LSG  |  Read Mark 6:5 LSG in parallel  
Mark 6:5 LUT
Und er konnte allda nicht eine einzige Tat tun; außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie.
Read Mark 6 LUT  |  Read Mark 6:5 LUT in parallel  
Mark 6:5 NCV
So Jesus was not able to work any miracles there except to heal a few sick people by putting his hands on them.
Read Mark 6 NCV  |  Read Mark 6:5 NCV in parallel  
Mark 6:5 NIRV
Jesus laid his hands on a few sick people and healed them. But he could not do any other miracles there.
Read Mark 6 NIRV  |  Read Mark 6:5 NIRV in parallel  
Mark 6:5 NIV
He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.
Read Mark 6 NIV  |  Read Mark 6:5 NIV in parallel  
Mark 6:5 OST
Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques malades, en leur imposant les mains.
Read Mark 6 OST  |  Read Mark 6:5 OST in parallel  
Mark 6:5 RSV
And he could do no mighty work there, except that he laid his hands upon a few sick people and healed them.
Read Mark 6 RSV  |  Read Mark 6:5 RSV in parallel  
Mark 6:5 RIV
E non poté far quivi alcun’opera potente, salvo che, imposte le mani ad alcuni pochi infermi, li guarì.
Read Mark 6 RIV  |  Read Mark 6:5 RIV in parallel  
Mark 6:5 SEV
Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente sanó unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.
Read Mark 6 SEV  |  Read Mark 6:5 SEV in parallel  
Mark 6:5 SVV
En Hij kon aldaar geen kracht doen; dan Hij legde weinigen zieken de handen op, en genas hen.
Read Mark 6 SVV  |  Read Mark 6:5 SVV in parallel  
Mark 6:5 DBY
And he could not do any work of power there, save that laying his hands on a few infirm persons he healed [them].
Read Mark 6 DBY  |  Read Mark 6:5 DBY in parallel  
Mark 6:5 VUL
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavit
Read Mark 6 VUL  |  Read Mark 6:5 VUL in parallel  
Mark 6:5 MSG
Jesus wasn't able to do much of anything there - he laid hands on a few sick people and healed them, that's all.
Read Mark 6 MSG  |  Read Mark 6:5 MSG in parallel  
Mark 6:5 WBT
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed [them].
Read Mark 6 WBT  |  Read Mark 6:5 WBT in parallel  
Mark 6:5 TMB
And He could do no mighty works there, except that He laid His hands upon a few sick folk, and healed them.
Read Mark 6 TMB  |  Read Mark 6:5 TMB in parallel  
Mark 6:5 TNIV
He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.
Read Mark 6 TNIV  |  Read Mark 6:5 TNIV in parallel  
Mark 6:5 WNT
And He could not do any miracle there, except that He laid His hands on a few who were out of health and cured them; and
Read Mark 6 WNT  |  Read Mark 6:5 WNT in parallel  
Mark 6:5 WEB
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
Read Mark 6 WEB  |  Read Mark 6:5 WEB in parallel  
Mark 6:5 WYC
And he might not do there any work of power [any virtue], save that he healed a few sick men, laying on them his hands.
Read Mark 6 WYC  |  Read Mark 6:5 WYC in parallel  
Mark 6:5 YLT
and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal [them];
Read Mark 6 YLT  |  Read Mark 6:5 YLT in parallel  

Mark 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Christ despised in his own country. (1-6) The apostles sent forth. (7-13) John the Baptist put to death. (14-29) The apostles return, Five thousand fed by a miracle. (30-44) Christ walks on the sea, He heals those that touch him. (45-56)

Verses 1-6 Our Lord's countrymen tried to prejudice the minds of people against him. Is not this the carpenter? Our Lord Jesus probably had worked in that business with his father. He thus put honour upon mechanics, and encouraged all persons who eat by the labour of their hands. It becomes the followers of Christ to content themselves with the satisfaction of doing good, although they are denied the praise of it. How much did these Nazarenes lose by obstinate prejudices against Jesus! May Divine grace deliver us from that unbelief, which renders Christ a savour of death, rather than of life to the soul. Let us, like our Master, go and teach cottages and peasants the way of salvation.

Verses 7-13 Though the apostles were conscious to themselves of great weakness, and expected no wordly advantage, yet, in obedience to their Master, and in dependence upon his strength, they went out. They did not amuse people with curious matters, but told them they must repent of their sins, and turn to God. The servants of Christ may hope to turn many from darkness unto God, and to heal souls by the power of the Holy Ghost.

Verses 14-29 Herod feared John while he lived, and feared him still more when he was dead. Herod did many of those things which John in his preaching taught him; but it is not enough to do many things, we must have respect to all the commandments. Herod respected John, till he touched him in his Herodias. Thus many love good preaching, if it keep far away from their beloved sin. But it is better that sinners persecute ministers now for faithfulness, than curse them eternally for unfaithfulness. The ways of God are unsearchable; but we may be sure he never can be at a loss to repay his servants for what they endure or lose for his sake. Death could not come so as to surprise this holy man; and the triumph of the wicked was short.

Verses 30-44 Let not ministers do any thing or teach any thing, but what they are willing should be told to their Lord. Christ notices the frights of some, and the toils of others of his disciples, and provides rest for those that are tired, and refuge for those that are terrified. The people sought the spiritual food of Christ's word, and then he took care that they should not want bodily food. If Christ and his disciples put up with mean things, surely we may. And this miracle shows that Christ came into the world, not only to restore, but to preserve and nourish spiritual life; in him there is enough for all that come. None are sent empty away from Christ but those who come to him full of themselves. Though Christ had bread enough at command, he teaches us not to waste any of God's bounties, remembering how many are in want. We may, some time, need the fragments that we now throw away.

Verses 45-56 The church is often like a ship at sea, tossed with tempests, and not comforted: we may have Christ for us, yet wind and tide against us; but it is a comfort to Christ's disciples in a storm, that their Master is in the heavenly mount, interceding for them. And no difficulties can hinder Christ's appearance for his people, when the set time is come. He silenced their fears, by making himself known to them. Our fears are soon satisfied, if our mistakes are set right, especially our mistakes as to Christ. Let the disciples have their Master with them, and all is well. It is for want of rightly understanding Christ's former works, that we view his present works as if there never were the like before. If Christ's ministers now could cure people's bodily diseases, what multitudes would flock after them! It is sad to think how much more most care about their bodies than about their souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use