Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Amós 9:2

Listen to Amós 9:2
2 Ainda que escavem até às profundezas,[a]dali a minha mão irá tirá-los.Se subirem até os céus,de lá os farei descer.

Amós 9:2 Meaning and Commentary

Amos 9:2

Though they dig into hell, thence shall mine hand take them,
&c.] That is, they that endeavour to make their escape from their enemies, though they seek for places of the greatest secrecy and privacy; not hell, the place of the damned; nor the grave, the repository of the dead; neither of which they chose to he in, but rather sought to escape them; but the deepest and darkest caverns, the utmost recesses of the earth, the very centre of it; which, could they get into, would not secure them from the power and providence of God, and from their enemies in pursuit of them, by his permission: though they climb up to heaven, thence will I bring them down;
the summit of the highest mountains, and get as near to heaven, and at as great a distance from men, as can be, and yet all in vain. The Targum is,

``if they think to be hid as it were in hell, from thence their enemies shall take them by my word; and if they ascend the high mountains, to the top of heaven, thence will I bring them;''
see ( Psalms 139:8 ) .
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Amós 9:2 In-Context

1 Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse:“Bata no topo das colunaspara que tremam os umbrais.Faça que elas caiamsobre todos os presentes;e os que sobrarem matarei à espada.Ninguém fugirá, ninguém escapará.
2 Ainda que escavem até às profundezas,dali a minha mão irá tirá-los.Se subirem até os céus,de lá os farei descer.
3 Mesmo que se escondam no topo do Carmelo,lá os caçarei e os prenderei.Ainda que se escondam de mim no fundo do mar,ali ordenarei à serpente que os morda.
4 Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos,ali ordenarei que a espada os mate.“Vou vigiá-los para lhes fazero mal e não o bem”.
5 Quanto ao Senhor, o SENHOR dos Exércitos,ele toca na terra, e ela se derrete,e todos os que nela vivem pranteiam;ele ergue toda a terra como o Nilo,e depois a afunda como o ribeiro do Egito.

Footnotes 1

  • [a] Hebraico: "Sheol. " Essa palavra tambĂ©m pode ser traduzida por "sepultura, pĂł " ou "morte."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in