Levítico 12:5

5 Se der à luz uma menina, estará impura por duas semanas, como durante o seu período menstrual. Nesse caso aguardará sessenta e seis dias para ser purificada do seu sangramento.

Levítico 12:5 Meaning and Commentary

Leviticus 12:5

But if she bear a maid child
A daughter, whether born alive or dead, if she goes with it her full time:

then she shall be unclean two weeks;
or fourteen days running; and on the fifteenth day be free or loosed, as the Targum of Jonathan, just as long again as for a man child:

as in her separation;
on account of her monthly courses; the sense is, that she should be fourteen days, to all intents and purposes, as unclean as when these are upon her:

and she shall continue in the blood of her purifying sixty and six
days;
which being added to the fourteen make eighty days, just as many more as in the case of a male child; the reason of which, as given by some Jewish writers, is, because of the greater flow of humours, and the corruption of the blood through the birth of a female than of a male: but perhaps the truer reason may be, what a learned man F16 suggests, that a male infant circumcised on the eighth day, by the profusion of its own blood, bears part of the purgation; wherefore the mother, for the birth of a female, must suffer twice the time of separation; the separation is finished within two weeks, but the purgation continues sixty six days; a male child satisfies the law together, and at once, by circumcision; but an adult female bears both the purgation and separation every month. According to Hippocrates F17, the purgation of a new mother, after the birth of a female, is forty two days, and after the birth of a male thirty days; so that it should seem there is something in nature which requires a longer time for purifying after the one than after the other, and which may in part be regarded by this law; but it chiefly depends upon the sovereign will of the lawgiver. The Jews do not now strictly observe this. Buxtorf F18 says, the custom prevails now with them, that whether a woman bears a male or a female, at the end of forty days she leaves her bed, and returns to her husband; but Leo of Modena relates F19, that if she bears a male child, her husband may not touch her for the space of seven weeks; and if a female, the space of three months; though he allows, in some places, they continue separated a less while, according as the custom of the place is.


FOOTNOTES:

F16 Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 2. p. 314, 315.
F17 Apud Grotium in loc.
F18 Synagog. Jud. c. 5. p. 120.
F19 History of Rites, Customs of the Jews, par. 4. c. 5. sect. 3.

Levítico 12:5 In-Context

3 No oitavo dia o menino terá que ser circuncidado.
4 Então a mulher aguardará trinta e três dias para ser purificada do seu sangramento. Não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada e não poderá ir ao santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
5 Se der à luz uma menina, estará impura por duas semanas, como durante o seu período menstrual. Nesse caso aguardará sessenta e seis dias para ser purificada do seu sangramento.
6 “Quando se completarem os dias da sua purificação pelo nascimento de um menino ou de uma menina, ela trará ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro, um cordeiro de um ano para o holocausto e um pombinho ou uma rolinha como oferta pelo pecado.
7 O sacerdote os oferecerá ao SENHOR para fazer propiciação por ela, que ficará pura do fluxo do seu sangramento. Essa é a regulamentação para a mulher que der à luz um menino ou uma menina.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.