Genèse 24:25

25 Puis elle lui dit: Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et aussi de la place pour y passer la nuit.

Genèse 24:25 Meaning and Commentary

Genesis 24:25

She said moreover unto him
In answer to the second question: we have both straw and provender enough;
for the camels, straw for their litter, and provender for their food, as hay, barley and room to lodge in;
for him and his men; this she could venture to say, and invite him to come and take up his quarters in her father's house, without going home to relate the question put to her, and to have leave to give the invitation, knowing full well the generosity, liberality, and hospitable spirit of her father.

Genèse 24:25 In-Context

23 Et il dit: De qui es-tu fille? apprends-le-moi, je te prie. Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour nous, pour y passer la nuit?
24 Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle enfanta à Nachor.
25 Puis elle lui dit: Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et aussi de la place pour y passer la nuit.
26 Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel;
27 Et il dit: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Abraham, mon maître, qui n'a pas cessé d'être miséricordieux et fidèle envers mon seigneur! Quand j'étais en chemin, l'Éternel m'a conduit dans la maison des frères de mon seigneur.
The Ostervald translation is in the public domain.