Jérémie 27:18

18 Et s'ils sont prophètes et si la parole de l'Éternel est avec eux, qu'ils intercèdent donc auprès de l'Éternel des armées pour que les ustensiles restant dans la maison de l'Éternel et dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem, n'aillent point à Babylone.

Jérémie 27:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 27:18

But if they be prophets, and if the word of the Lord be with
them
The true prophets of the Lord are sent by him, and have his word put into them: let them now make intercession to the Lord of hosts:
use their interest with him, as they must have one, if they are true prophets; let them pray unto him, who doubtless will hear them; and this will be acting in character, for prophets ought to be praying persons; and this will turn to some good account: that the vessels which are left in the house of the Lord, and [in] the
house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon;
instead of prophesying about the return of what are gone, let them pray for the preservation and continuance of what are left, that they do not go also; of which there was great danger, yea, certainty, in case of non-submission to, and rebellion against, the king of Babylon; there were some vessels of the sanctuary which yet remained, as well as others in the king's palace, and in the houses of the noble and rich men in Jerusalem; for the keeping of which they would do well to show a proper concern, and make use of proper means; and nothing more effectual than prayer to God; and, next to that, submission to the Chaldean yoke.

Jérémie 27:18 In-Context

16 Je parlai aussi aux sacrificateurs et à tout ce peuple, et je leur dis: Ainsi a dit l'Éternel: N'écoutez pas les paroles de vos prophètes, qui vous prophétisent, en disant: Voici, les vases de la maison de l'Éternel seront bientôt rapportés de Babylone! Car ils vous prophétisent le mensonge.
17 Ne les écoutez pas. Soumettez-vous au roi de Babylone et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?
18 Et s'ils sont prophètes et si la parole de l'Éternel est avec eux, qu'ils intercèdent donc auprès de l'Éternel des armées pour que les ustensiles restant dans la maison de l'Éternel et dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem, n'aillent point à Babylone.
19 Car ainsi a dit l'Éternel des armées, touchant les colonnes, et la mer, et les socles, et les autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,
20 Que Nébucadnetsar, roi de Babylone, n'a pas emportés quand il a transporté de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, avec tous les grands de Juda et de Jérusalem;
The Ostervald translation is in the public domain.