Jérémie 36:24

24 Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, n'en furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements.

Jérémie 36:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 36:24

Yet they were not afraid, nor rent their garments
They were not struck with horror at such an impious action as the burning of the roll; nor afraid of the judgments and wrath of God threatened in it; nor did they rend their garments in token of sorrow and mourning on account of either, as used to be when anything blasphemous was said or done, or any bad news were brought. The Jews from hence conclude, that whenever a man sees the book of the law torn of cut to pieces, he should rend his garments F20. The persons here meant are not the princes that first heard the roll read in the secretary's office, for they were afraid, ( Jeremiah 36:16 ) ; unless they now dissembled in the king's presence, or had shook off their fears; however, if they are included, three must be excepted, whose names are mentioned in ( Jeremiah 36:25 ) ; and those who are more especially designed are expressed in the next clause: [neither] the king, nor any of his servants that heard all these words;
not all that were in the roll, for they only heard a part; but all that were in that part, which was enough to make them fear and tremble; but they were hardened in their sins; and by the hardness and impenitence of their hearts treasured up wrath against the day of wrath. These servants of the king seem to be those in waiting, and not the princes that came to him; however, they were not all of this complexion and character, since it follows:


FOOTNOTES:

F20 T. Bab. Moed Katon, fol. 26. 1.

Jérémie 36:24 In-Context

22 Or le roi était assis dans la maison d'hiver, au neuvième mois, et un brasier était allumé devant lui.
23 Et il arriva, quand Jéhudi eut lu trois ou quatre colonnes du livre, que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le brasier, jusqu'à ce que tout le rouleau fût entièrement consumé par le feu du brasier.
24 Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, n'en furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements.
25 Toutefois, Elnathan, et Délaja, et Guémaria avaient fait des instances auprès du roi, pour qu'il ne brûlât pas le rouleau; mais il ne les écouta point.
26 Et le roi commanda à Jérachméel, fils de Hammélec, et à Séraja, fils d'Ozriel, et à Shélémia, fils d'Abdiel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète; mais l'Éternel les cacha.
The Ostervald translation is in the public domain.