Proverbes 5:16

16 Tes fontaines doivent-elles se répandre dehors, et tes ruisseaux d'eau sur les places publiques?

Proverbes 5:16 Meaning and Commentary

Proverbs 5:16

Let thy fountains be dispersed abroad
Or "shall abound", as the Targum; that is, streams of water from fountains; which Aben Ezra interprets of a multitude of children, namely, that are lawfully begotten: the "fountains" are the man and his wife in lawful marriage; the streams are their offspring lawfully procreated by them; which may be said to be "dispersed abroad", when being grown up they are disposed of in marriage in other families, and so become fountains to others, and public blessings; [and] rivers of waters in the streets;
meaning a numerous posterity as before; and such as a man is not ashamed publicly to own, whereas he is ashamed of such as are unlawfully begotten; but these are to his honour in the streets, and for public good; and particularly to those to whom they are given in marriage; see ( Isaiah 48:1 ) . Jarchi interprets this of multiplying disciples, and of teaching them the law publicly, and of getting a name thereby; but it might be interpreted much better of spreading the doctrines of the Gospel, and of the public ministry and profession of that, for the good of others.

Proverbes 5:16 In-Context

14 Peu s'en est fallu que je n'aie été plongé dans tous les maux, au milieu du peuple et de l'assemblée.
15 Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux de ton puits.
16 Tes fontaines doivent-elles se répandre dehors, et tes ruisseaux d'eau sur les places publiques?
17 Qu'ils soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.
18 Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
The Ostervald translation is in the public domain.