Psaume 118:18

18 L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.

Psaume 118:18 Meaning and Commentary

Psalms 118:18

The Lord hath chastened me sore
Or, "in chastening hath chastened me" F4. David was exercised with many afflictions; and though these were sore ones to the flesh, yet they were only the chastenings of a Father, and were all in love and for his good; as are all the afflictions of God's people; for whom he loves he chastens. Indeed the chastisement of the Messiah was a proper punishment for sin, and so a sore one indeed; he being the surety of his people, on whom "the chastisement [of] their peace was laid"; that is, the punishment of their sin, ( Isaiah 53:5 ) ;

but he hath not given me over unto death;
as yet, or to the power of it, so as to continue under it. This is to be understood in the sense as before; (See Gill on Psalms 118:17).


FOOTNOTES:

F4 (ynroy roy) "corripiendo corripuit me", Pagninus, Montanus, Cocceius; "castigando castigavit me", Musculus, Vatablus, Michaelis.

Psaume 118:18 In-Context

16 La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18 L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20 C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
The Ostervald translation is in the public domain.