Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Exodus 2 TMB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Third Millennium Bible (TMB) New International Version (NIV)
1 And there went a man of the house of Levi, and took for a wife a daughter of Levi. 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman,
2 And the woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a goodly child, she hid him three months. 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
3 And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the reeds by the river's brink. 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
4 And his sister stood afar off to learn what would be done to him. 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river, and her maidens walked along by the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to fetch it. 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it.
6 And when she had opened it, she saw the child; and behold, the babe wept. And she had compassion on him and said, "This is one of the Hebrews' children." 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
7 Then said his sister to Pharaoh's daughter, "Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?" 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?"
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." And the maid went and called the child's mother. 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother.
9 And Pharaoh's daughter said unto her, "Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages." And the woman took the child, and nursed it. 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him.
10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses [that is, Drawn out], and she said, "Because I drew him out of the water." 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water."
11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren and looked on their burdens; and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian and hid him in the sand. 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together; and he said to him that did the wrong, "Why smitest thou thy fellow?" 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?"
14 And he said, "Who made thee a prince and a judge over us? Intendest thou to kill me as thou killed the Egyptian?" And Moses feared and said, "Surely this thing is known." 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known."
15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well. 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
18 And when they came to Reuel their father, he said, "How is it that ye have come so soon today?" 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
19 And they said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us and watered the flock." 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
20 And he said unto his daughters, "And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread." 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."
21 And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter. 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
22 And she bore him a son, and he called his name Gershom [that is, A stranger there]; for he said, "I have been a stranger in a strange land." 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land."
23 And it came to pass in process of time that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried; and their cry came up unto God by reason of the bondage. 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
24 And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
25 And God looked upon the children of Israel, and God took heed of them. 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.