Exodus 22 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 "If someone steals an ox or a sheep and slaughters or sells it, he is to pay five oxen for an ox and four sheep for a sheep. 1 "If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he must pay back five head of cattle for the ox and four sheep for the sheep.
2 "If a thief caught in the act of breaking in is beaten to death, it is not murder; 2 "If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, the defender is not guilty of bloodshed;
3 unless it happens after sunrise, in which case it is murder. A thief must make restitution; so if he has nothing, he himself is to be sold to make good the loss from the theft. 3 but if it happens after sunrise, he is guilty of bloodshed. "A thief must certainly make restitution, but if he has nothing, he must be sold to pay for his theft.
4 If what he stole is found alive in his possession, he is to pay double, no matter whether it is an ox, a donkey or a sheep. 4 "If the stolen animal is found alive in his possession--whether ox or donkey or sheep--he must pay back double.
5 "If a person causes a field or vineyard to be grazed over or lets his animal loose to graze in someone else's field, he is to make restitution from the best produce of his own field and vineyard. 5 "If a man grazes his livestock in a field or vineyard and lets them stray and they graze in another man's field, he must make restitution from the best of his own field or vineyard.
6 "If a fire is started and spreads to thorns, so that stacked grain, standing grain or a field is destroyed, the person who lit it must make restitution. 6 "If a fire breaks out and spreads into thornbushes so that it burns shocks of grain or standing grain or the whole field, the one who started the fire must make restitution.
7 "If a person entrusts a neighbor with money or goods, and they are stolen from the trustee's house, then, if the thief is found, he must pay double. 7 "If a man gives his neighbor silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbor's house, the thief, if he is caught, must pay back double.
8 But if the thief is not found, then the trustee must state before God that he did not take the person's goods himself. 8 But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine whether he has laid his hands on the other man's property.
9 In every case of dispute over ownership, whether of an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any missing property, where one person says, 'This is mine,' both parties are to come before God; and the one whom God condemns must pay the other one double. 9 In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, 'This is mine,' both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor.
10 "If a person trusts a neighbor to look after a donkey, ox, sheep or any animal, and it dies, is injured or is driven away unseen, 10 "If a man gives a donkey, an ox, a sheep or any other animal to his neighbor for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no one is looking,
11 then the neighbor's oath before ADONAI that he has not taken the goods will settle the matter between them -the owner is to accept it without the neighbor's making restitution. 11 the issue between them will be settled by the taking of an oath before the LORD that the neighbor did not lay hands on the other person's property. The owner is to accept this, and no restitution is required.
12 But if it was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner. 12 But if the animal was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.
13 If it was torn to pieces by an animal, the neighbor must bring it as evidence, and then he doesn't need to make good the loss. 13 If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
14 "If someone borrows something from his neighbor, and it gets injured or dies with the owner not present, he must make restitution. 14 "If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while the owner is not present, he must make restitution.
15 If the owner was present, he need not make good the loss. If the owner hired it out, the loss is covered by the hiring fee. 15 But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. If the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss.
16 "If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price for her to be his wife. 16 "If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.
17 But if her father refuses to give her to him, he must pay a sum equivalent to the bride-price for virgins. 17 If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.
18 "You are not to permit a sorceress to live. 18 "Do not allow a sorceress to live.
19 "Whoever has sexual relations with an animal must be put to death. 19 "Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death.
20 "Anyone who sacrifices to any god other than ADONAI alone is to be completely destroyed. 20 "Whoever sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed.
21 "You must neither wrong nor oppress a foreigner living among you, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt. 21 "Do not mistreat an alien or oppress him, for you were aliens in Egypt.
22 "You are not to abuse any widow or orphan. 22 "Do not take advantage of a widow or an orphan.
23 If you do abuse them in any way, and they cry to me, I will certainly heed their cry. 23 If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry.
24 My anger will burn, and I will kill you with the sword - your own wives will be widows and your own children fatherless. 24 My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
25 "If you loan money to one of my people who is poor, you are not to deal with him as would a creditor; and you are not to charge him interest. 25 "If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a moneylender; charge him no interest.
26 If you take your neighbor's coat as collateral, you are to restore it to him by sundown, 26 If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him by sunset,
27 because it is his only garment - he needs it to wrap his body; what else does he have in which to sleep? Moreover, if he cries out to me, I will listen; because I am compassionate. 27 because his cloak is the only covering he has for his body. What else will he sleep in? When he cries out to me, I will hear, for I am compassionate.
28 "You are not to curse God, and you are not to curse a leader of your people. 28 "Do not blaspheme God or curse the ruler of your people.
29 "You are not to delay offering from your harvest of grain, olive oil or wine. "The firstborn of your sons you are to give to me. 29 "Do not hold back offerings from your granaries or your vats. "You must give me the firstborn of your sons.
30 You are to do the same with your oxen and your sheep - it is to stay with its mother seven days, and on the eighth day you are to give it to me. 30 Do the same with your cattle and your sheep. Let them stay with their mothers for seven days, but give them to me on the eighth day.
31 "You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs. 31 "You are to be my holy people. So do not eat the meat of an animal torn by wild beasts; throw it to the dogs.