Exodus 4 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 "They will never believe me or listen to me!" Moses protested. "They will say, 'The LORD didn't appear to you.'" 1 Moses answered, "What if they do not believe me or listen to me and say, 'The LORD did not appear to you'?"
2 Then the LORD asked him, "What's that in your hand?" He answered, "A shepherd's staff." 2 Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
3 The LORD said, "Throw it on the ground." When Moses threw it on the ground, it became a snake, and he ran away from it. 3 The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.
4 Then the LORD said to Moses, "Reach out and grab the snake by its tail." He reached out and grabbed it, and it turned back into a staff as he held it. 4 Then the LORD said to him, "Reach out your hand and take it by the tail." So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
5 [The LORD explained,] "This is to convince the people that the LORD God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, appeared to you." 5 "This," said the LORD, "is so that they may believe that the LORD, the God of their fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has appeared to you."
6 The LORD said to him, "Put your hand inside your shirt." So Moses did this, and when he took his hand out, it had a skin disease. It looked as [flaky as] snow. 6 Then the LORD said, "Put your hand inside your cloak." So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, it was leprous, like snow.
7 "Now put your hand back inside your shirt," the LORD said. Moses put it back, and when he took it out this time, it was healthy again like the rest of his body. 7 "Now put it back into your cloak," he said. So Moses put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his flesh.
8 [Then the LORD said,] "If they won't believe you or pay attention to the first miraculous sign, they may believe the second. 8 Then the LORD said, "If they do not believe you or pay attention to the first miraculous sign, they may believe the second.
9 But if they won't believe these two miraculous signs or listen to you, take some water from the Nile River and pour it on the ground. The water you take from the Nile will turn into blood on the ground." 9 But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground."
10 Moses said to the LORD, "Please, Lord, I'm not a good speaker. I've never been a good speaker, and I'm not now, even though you've spoken to me. I speak slowly, and I become tongue-tied easily." 10 Moses said to the LORD, "O Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue."
11 The LORD asked him, "Who gave humans their mouths? Who makes humans unable to talk or hear? Who gives them sight or makes them blind? It is I, the LORD! 11 The LORD said to him, "Who gave man his mouth? Who makes him deaf or mute? Who gives him sight or makes him blind? Is it not I, the LORD?
12 Now go, and I will help you speak and will teach you what to say." 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say."
13 But Moses said, "Please, Lord, send someone else." 13 But Moses said, "O Lord, please send someone else to do it."
14 Then the LORD became angry with Moses and asked, "What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak well. He's already on his way to meet you, and he will be very glad to see you. 14 Then the LORD's anger burned against Moses and he said, "What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. He is already on his way to meet you, and his heart will be glad when he sees you.
15 You will speak to him and tell him what to say. I will help both of you speak, and I will teach you both what to do. 15 You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
16 Aaron will speak to the people for you. He will be your spokesman, and you will be like God. 16 He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him.
17 Take that shepherd's staff with you, and use it to do the miraculous signs." 17 But take this staff in your hand so you can perform miraculous signs with it."
18 Then Moses went back to his father-in-law Jethro. Moses said to him, "Please let me go back to my own people in Egypt. I would like to see if they're still alive." Jethro said to Moses, "You may go." 18 Then Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, "Let me go back to my own people in Egypt to see if any of them are still alive." Jethro said, "Go, and I wish you well."
19 Now, the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who wanted to kill you are dead." 19 Now the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
20 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey, and started out for Egypt. He also brought with him the staff God had told him to take. 20 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
21 The LORD said to Moses, "When you get back to Egypt, see that you show Pharaoh all the amazing things that I have given you the power to do. But I will make him stubborn so that he will not let the people go. 21 The LORD said to Moses, "When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
22 Then tell Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son. 22 Then say to Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son,
23 I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'" 23 and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.' "
24 Along the way they stopped for the night. The LORD met Moses and tried to kill him. 24 At a lodging place on the way, the LORD met [Moses] and was about to kill him.
25 Then Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet [with it]. She said, "You are a bridegroom of blood to me!" 25 But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
26 So the LORD let him alone. It was because of the circumcision that she said at that time, "You are a bridegroom of blood!" 26 So the LORD let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood," referring to circumcision.)
27 Meanwhile, the LORD had told Aaron to meet Moses in the desert. When Aaron met Moses at the mountain of God, he kissed him. 27 The LORD said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he met Moses at the mountain of God and kissed him.
28 Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say and all the miraculous signs the LORD had commanded him to do. 28 Then Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.
29 Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel. 29 Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
30 Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also did the miraculous signs for the people, 30 and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people,
31 and the people believed them. When they heard that the LORD was concerned about the people of Israel and that he had seen their misery, they knelt, bowing with their faces touching the ground. 31 and they believed. And when they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.