| Douay-Rheims (RHE) | New International Version (NIV) |
| 1 After these things, Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go, that they may sacrifice to me in the desert. | 1 Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.' " |
| 2 But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go. | 2 Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go." |
| 3 And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days’ journey into the wilderness, and to sacrifice to the Lord our God; lest a pestilence or the sword fall upon us. | 3 Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, or he may strike us with plagues or with the sword." |
| 4 The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens. | 4 But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!" |
| 5 And Pharao said: The people of the land are numerous; you see that the multitude is increased; how much more if you give them rest from their works? | 5 Then Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working." |
| 6 Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the task-masters of the people, saying: | 6 That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people: |
| 7 You shall give straw no more to the people to make brick, as before; but let them go and gather straw. | 7 "You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw. |
| 8 And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before; neither shall you diminish any thing thereof, for they are idle, and therefore they cry. saying: Let us go and sacrifice to our God. | 8 But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and sacrifice to our God.' |
| 9 Let them be oppressed with works, and let them fulfil them; that they may not regard lying words. | 9 Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies." |
| 10 And the overseers of the works, and the taskmasters, went out and said to the people: Thus saith Pharao: I allow you no straw; | 10 Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw. |
| 11 Go, and gather it where you can find it; neither shall any thing of your work be diminished. | 11 Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.' " |
| 12 And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw. | 12 So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw. |
| 13 And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfil your work every day, as before ye were wont to do, when straw was given you. | 13 The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw." |
| 14 And they that were over the works of the children of Israel, were scourged by Pharao’s taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks, both yesterday and to day, as before? | 14 The Israelite foremen appointed by Pharaoh's slave drivers were beaten and were asked, "Why didn't you meet your quota of bricks yesterday or today, as before?" |
| 15 And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants? | 15 Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way? |
| 16 Straw is not given us, and bricks are required of us as before; behold we, thy servants, are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal. | 16 Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people." |
| 17 And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord. | 17 Pharaoh said, "Lazy, that's what you are--lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the LORD.' |
| 18 Go therefore and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks. | 18 Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks." |
| 19 And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day. | 19 The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day." |
| 20 And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao: | 20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them, |
| 21 And they said to them: The Lord see and judge, because you have, made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword, to kill us. | 21 and they said, "May the LORD look upon you and judge you! You have made us a stench to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us." |
| 22 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? | 22 Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have you brought trouble upon this people? Is this why you sent me? |
| 23 For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them. | 23 Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all." |
| The Douay-Rheims Bible is in the public domain. (Douay Rheims Catholic Bible Translation Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |