Parallel Bible results for "Ezekiel 34"

Ezekiel 34

CEB

NIV

1 The LORD's word came to me:
1 The word of the LORD came to me:
2 Human one, prophesy against Israel's shepherds. Prophesy and say to them, The LORD God proclaims to the shepherds: Doom to Israel's shepherds who tended themselves! Shouldn't shepherds tend the flock?
2 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?
3 You drink the milk, you wear the wool, and you slaughter the fat animals, but you don't tend the flock.
3 You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
4 You don't strengthen the weak, heal the sick, bind up the injured, bring back the strays, or seek out the lost; but instead you use force to rule them with injustice.
4 You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
5 Without a shepherd, my flock was scattered; and when it was scattered, it became food for all the wild animals.
5 So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
6 My flock strayed on all the mountains and on every high hill throughout all the earth. My flock was scattered, and there was no one to look for them or find them.
6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
7 So now shepherds, hear the LORD's word!
7 “ ‘Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
8 This is what the LORD God says: As surely as I live, without a shepherd, my flock became prey. My flock became food for all the wild animals. My shepherds didn't seek out my flock. They tended themselves, but they didn't tend my flock.
8 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,
9 So, shepherds, hear the LORD's word!
9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
10 The LORD God proclaims: I'm against the shepherds! I will hold them accountable for my flock, and I will put an end to their tending the flock. The shepherds will no longer tend them, because I will rescue my flock from their mouths, and they will no longer be their food.
10 This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
11 The LORD God proclaims: I myself will search for my flock and seek them out.
11 “ ‘For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them.
12 As a shepherd seeks out the flock when some in the flock have been scattered, so will I seek out my flock. I will rescue them from all the places where they were scattered during the time of clouds and thick darkness.
12 As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
13 I will gather and lead them out from the countries and peoples, and I will bring them to their own fertile land. I will feed them on Israel's highlands, along the riverbeds, and in all the inhabited places.
13 I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.
14 I will feed them in good pasture, and their sheepfold will be there, on Israel's lofty highlands. On Israel's highlands, they will lie down in a secure fold and feed on green pastures.
14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel.
15 I myself will feed my flock and make them lie down. This is what the LORD God says.
15 I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.
16 I will seek out the lost, bring back the strays, bind up the wounded, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy, because I will tend my sheep with justice.
16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
17 As for you, my flock, the LORD God proclaims: I will judge between the rams and the bucks among the sheep and the goats.
17 “ ‘As for you, my flock, this is what the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.
18 Is feeding in good pasture or drinking clear water such a trivial thing that you should trample and muddy what is left with your feet?
18 Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet?
19 But now my flock must feed on what your feet have trampled and drink water that your feet have muddied.
19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
20 So the LORD God proclaims to them: I will judge between the fat and the lean sheep.
20 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
21 You shove with shoulder and flank, and with your horns you ram all the weak sheep until you've scattered them outside.
21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns until you have driven them away,
22 But I will rescue my flock so that they will never again be prey. I will even judge between the sheep!
22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
23 I will appoint for them a single shepherd, and he will feed them. My servant David will feed them. He will be their shepherd.
23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
24 I, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.
24 I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
25 I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest.
25 “ ‘I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.
26 I will give them and those around my hill a blessing by sending the rain in its season. They will be rains of blessing.
26 I will make them and the places surrounding my hill a blessing. I will send down showers in season; there will be showers of blessing.
27 The trees in the field will bear fruit, and the earth will yield its harvest. They will be safe on their fertile land, and they will know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and deliver them from those who enslaved them.
27 The trees will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
28 The nations will no longer prey on them, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, with no one to trouble them.
28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid.
29 I will establish for them a place famous for what it grows. No longer will they experience famine in the land, nor will they bear the disgrace of the nations.
29 I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.
30 They will know that I, the LORD their God, am with them, and they, the house of Israel, are my people. This is what the LORD God says.
30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.
31 You are my flock, the flock of my pasture. You are human, and I am your God. This is what the LORD God says.
31 You are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, declares the Sovereign LORD.’ ”
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.