Ezekiel 45 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 "People of Israel, you will divide up the land you will receive. When you do, give me my share of it. It will be a sacred area. It will be eight and a fourth miles long and six and a half miles wide. The entire area will be holy. 1 " 'When you allot the land as an inheritance, you are to present to the LORD a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the entire area will be holy.
2 The temple area in it will be 875 feet long and 875 feet wide. An 87-and-a-half-foot strip around it will be open land. 2 Of this, a section 500 cubits square is to be for the sanctuary, with 50 cubits around it for open land.
3 "In the sacred area, measure off a large strip of land. It will be eight and a fourth miles long and three and a third miles wide. The temple will be in it. It will be the most holy place of all. 3 In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place.
4 The large strip will be the sacred share of land for the priests. There they will serve in the temple. And they will approach me to serve me there. Their houses will be built on that land. The holy temple will also be located there. 4 It will be the sacred portion of the land for the priests, who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the LORD. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary.
5 "So the Levites will serve in the temple. They will have an area eight and a fourth miles long and three and a third miles wide. The towns they live in will be located there. 5 An area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide will belong to the Levites, who serve in the temple, as their possession for towns to live in.
6 "Give the city an area one and two thirds miles wide and eight and a fourth miles long. It will be right next to the sacred area. It will belong to all of the people of Israel. 6 " 'You are to give the city as its property an area "5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, adjoining the sacred portion; it will belong to the whole house of Israel.
7 "The prince will have land on both sides of the sacred area and the city. Its border will run east and west along the land of one of the tribes. 7 " 'The prince will have the land bordering each side of the area formed by the sacred district and the property of the city. It will extend westward from the west side and eastward from the east side, running lengthwise from the western to the eastern border parallel to one of the tribal portions.
8 The prince will own that land in Israel. And my princes will not crush my people anymore. Instead, they will allow the people of Israel to receive their own share of land. It will be divided up based on their tribes." 8 This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the house of Israel to possess the land according to their tribes.
9 The LORD and King says, "Princes of Israel, you have gone far enough! Stop hurting others. Do not crush them. Do what is fair and right. Stop taking my people's land away from them," announces the LORD and King. 9 " 'This is what the Sovereign LORD says: You have gone far enough, O princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sovereign LORD.
10 "Use weights and measures that are honest and exact. 10 You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath.
11 Use the same standard to measure dry and liquid products. Use a 6-bushel measure for dry products. And use a 60-gallon measure for liquids. 11 The ephah and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both.
12 Every amount of money must be weighed out in keeping with the standard weights. 12 The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.
13 "You must offer a special gift. It must be 13 and a third cups out of every six bushels of grain. 13 " 'This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley.
14 Give two and a half quarts out of every 60 gallons of olive oil. 14 The prescribed portion of oil, measured by the bath, is a tenth of a bath from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer).
15 Also give one sheep from every flock of 200 sheep. Get them from the grasslands of Israel that receive plenty of water. Use them for grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the people," announces the LORD and King. 15 Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign LORD.
16 "All of the people in the land will take part in that special gift. The prince in Israel will use it. 16 All the people of the land will participate in this special gift for the use of the prince in Israel.
17 He must provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings. They will be for the yearly feasts, New Moon Feasts and Sabbath days. So they will be for all of the appointed feasts of the people of Israel. The prince will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the people." 17 It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths--at all the appointed feasts of the house of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the house of Israel.
18 The LORD and King says, "Get a young bull. It must not have any flaws. Use it to make the temple pure and clean. Do it on the first day of the first month. 18 " 'This is what the Sovereign LORD says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary.
19 The priest must get some of the blood from the sin offering. He must put some on the doorposts of the temple. He must apply some to the four corners of the middle part of the altar. He must put the rest on the gateposts of the inner courtyard. 19 The priest is to take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the upper ledge of the altar and on the gateposts of the inner court.
20 "Do the same thing on the seventh day of the month. Do it for those who sin without meaning to. And do it for those who sin without realizing what they are doing. So you will make the temple pure and clean. 20 You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.
21 "Keep the Passover Feast on the 14th day of the first month. It will last for seven days. During that time you must eat bread that is made without yeast. 21 " 'In the first month on the fourteenth day you are to observe the Passover, a feast lasting seven days, during which you shall eat bread made without yeast.
22 "The prince must provide a bull as a sin offering. It will be for him and all of the people of the land. 22 On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.
23 For each of the seven days of the Feast he must provide seven bulls and seven rams. They must not have any flaws. They will be a burnt offering to me. The prince must also provide a male goat for a sin offering. 23 Every day during the seven days of the Feast he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the LORD, and a male goat for a sin offering.
24 He must bring a little over half a bushel for each bull or ram. He must also provide four quarts of olive oil for each of them. 24 He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah.
25 "The seven days of the Feast begin on the 15th day of the seventh month. During those days the prince must provide the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings and olive oil." 25 " 'During the seven days of the Feast, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.