Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 14 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 When Amrafel was king of Shin'ar, Aryokh king of Elasar, K'dorla'omer king of 'Elam and Tid'al king of Goyim; 1 At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
2 they made war together against Bera king of S'dom and against Birsha king of 'Amora, Shin'av king of Admah, Shem'ever king of Tzvoyim, and the king of Bela (which is the same as Tzo'ar). 2 went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
3 All the latter kings joined forces in the Siddim Valley, where the Dead Sea is. 3 All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea).
4 They had served K'dorla'omer twelve years, but in the thirteenth year they rebelled. 4 For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
5 In the fourteenth year K'dorla'omer and the kings with him came and defeated the Refa'im in 'Asht'rot-Karnayim, the Zuzim in Ham, the Eimim in Shaveh-Kiryatayim 5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
6 and the Hori at Se'ir, their mountain, all the way to Eil-Pa'ran by the desert. 6 and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
7 Next they turned back, came to 'Ein-Mishpat (which is the same as Kadesh), and defeated all the country of the 'Amaleki, and also the Emori, who lived in Hatzatzon-Tamar. 7 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
8 Then the kings of S'dom, 'Amora, Admah, Tzvoyim and Bela (that is, Tzo'ar) came out and arrayed themselves for battle in the Siddim Valley 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
9 against K'dorla'omer king of 'Elam, Tid'al king of Goyim, Amrafel king of Admah and Aryokh king of Elasar, four kings against the five. 9 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five.
10 Now the Siddim Valley was full of clay pits; and when the kings of S'dom and 'Amora fled, some fell into them; while the rest fled to the hills. 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
11 The victors took all the possessions of S'dom and 'Amora and all their food supply; then they left. 11 The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
12 But as they left, they took Lot, Avram's brother's son, and his possessions; since he was living in S'dom. 12 They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
13 Someone who had escaped came and told Avram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Emori, brother of Eshkol and brother of 'Aner; all of them allies of Avram. 13 One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
14 When Avram heard that his nephew had been taken captive, he led out his trained men, who had been born in his house, 318 of them, and went in pursuit as far as Dan. 14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
15 During the night he and his servants divided his forces against them, then attacked and pursued them all the way to Hovah, north of Dammesek. 15 During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
16 He recovered all the goods and brought back his nephew Lot with his goods, together with the women and the other people. 16 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
17 After his return from slaughtering K'dorla'omer and the kings with him, the king of S'dom went out to meet him in the Shaveh Valley, also known as the King's Valley. 17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
18 Malki-Tzedek king of Shalem brought out bread and wine. He was cohen of El 'Elyon [God Most High], 18 Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
19 so he blessed him with these words: "Blessed be Avram by El 'Elyon, maker of heaven of earth. 19 and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
20 and blessed be El 'Elyon, who handed your enemies over to you." Avram gave him a tenth of everything. 20 And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
21 The king of S'dom said to Avram, "Give me the people, and keep the goods for yourself." 21 The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
22 But Avram answered the king of S'dom, "I have raised my hand in an oath to ADONAI, El 'Elyon, maker of heaven and earth, 22 But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
23 that I will not take so much as a thread or a sandal thong of anything that is yours; so that you won't be able to say, 'I made Avram rich.' 23 that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.'
24 I will take only what my troops have eaten and the share of the spoil belonging to the men who came with me -'Aner, Eshkol and Mamre; let them have their share." 24 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."