Genesis 14 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 Now Amraphel was king of Babylonia, Arioch was king of Ellasar, Kedorlaomer was king of Elam, and Tidal was king of Goiim. 1 At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
2 All these kings went to war against several other kings: Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela. (Bela is also called Zoar.) 2 went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
3 These kings who were attacked united their armies in the Valley of Siddim (now the Dead Sea). 3 All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea).
4 They had served Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year, they all turned against him. 4 For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
5 Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings with him came and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, and the Emites in Shaveh Kiriathaim. 5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
6 They also defeated the Horites in the mountains of Edom to El Paran (near the desert). 6 and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
7 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh). They defeated all the Amalekites, as well as the Amorites who lived in Hazazon Tamar. 7 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
8 At that time the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela went out to fight in the Valley of Siddim. (Bela is called Zoar.) 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
9 They fought against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Babylonia, and Arioch king of Ellasar -- four kings fighting against five. 9 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five.
10 There were many tar pits in the Valley of Siddim. When the kings of Sodom and Gomorrah and their armies ran away, some of the soldiers fell into the tar pits, but the others ran away to the mountains. 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
11 Now Kedorlaomer and his armies took everything the people of Sodom and Gomorrah owned, including their food. 11 The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
12 They took Lot, Abram's nephew who was living in Sodom, and everything he owned. Then they left. 12 They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
13 One of the men who was not captured went to Abram, the Hebrew, and told him what had happened. At that time Abram was camped near the great trees of Mamre the Amorite. Mamre was a brother of Eshcol and Aner, and they had all made an agreement to help Abram. 13 One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
14 When Abram learned that Lot had been captured, he called out his 318 trained men who had been born in his camp. He led the men and chased the enemy all the way to the town of Dan. 14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
15 That night he divided his men into groups, and they made a surprise attack against the enemy. They chased them all the way to Hobah, north of Damascus. 15 During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
16 Then Abram brought back everything the enemy had stolen, the women and the other people, and Lot, and everything Lot owned. 16 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
17 After defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, Abram went home. As he was returning, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (now called King's Valley). 17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
18 Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was a priest for God Most High 18 Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
19 and blessed Abram, saying, "Abram, may you be blessed by God Most High, the God who made heaven and earth. 19 and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
20 And we praise God Most High, who has helped you to defeat your enemies." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything he had brought back from the battle. 20 And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
21 The king of Sodom said to Abram, "You may keep all these things for yourself. Just give me my people who were captured." 21 The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
22 But Abram said to the king of Sodom, "I make a promise to the Lord, the God Most High, who made heaven and earth. 22 But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
23 I promise that I will not keep anything that is yours. I will not keep even a thread or a sandal strap so that you cannot say, 'I made Abram rich.' 23 that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.'
24 I will keep nothing but the food my young men have eaten. But give Aner, Eshcol, and Mamre their share of what we won, because they went with me into battle." 24 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."