Genesis 19 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed with his face touching the ground. 1 The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
2 He said, "Please, gentlemen, why don't you come to my home and spend the night? [You can] wash your feet there. Then early tomorrow morning you can continue your journey." "No," they answered, "we'd rather spend the night in the city square." 2 "My lords," he said, "please turn aside to your servant's house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning." "No," they answered, "we will spend the night in the square."
3 But he insisted so strongly that they came with him and went into his home. He prepared a special dinner for them, baked some unleavened bread, and they ate. 3 But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.
4 Before they had gone to bed, all the young and old male citizens of Sodom surrounded the house. 4 Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom--both young and old--surrounded the house.
5 They called to Lot, "Where are the men who came to [stay with] you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them." 5 They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them."
6 Then Lot went outside and shut the door behind him. 6 Lot went outside to meet them and shut the door behind him
7 "Please, my friends, don't be so wicked," he said. 7 and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.
8 "Look, I have two daughters who have never had sex. Why don't you let me bring them out to you? Do whatever you like with them. But don't do anything to these men, since I'm responsible for them." 8 Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
9 But the men yelled, "Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We're going to treat you worse than those men." They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door. 9 "Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
10 The men [inside] reached out, pulled Lot into the house with them, and shut the door. 10 But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
11 Then they struck all the men who were in the doorway of the house, young and old alike, with blindness so that they gave up trying to find the door. 11 Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
12 Then the men asked Lot, "Do you have anyone else here--any in-laws, sons, daughters, or any other relatives in the city? Get them out of here 12 The two men said to Lot, "Do you have anyone else here--sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
13 because we're going to destroy this place. The complaints to the LORD against its people are so loud that the LORD has sent us to destroy it." 13 because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it."
14 So Lot went out and spoke to the men engaged to his daughters. He said, "Hurry! Get out of this place, because the LORD is going to destroy the city." But they thought he was joking. 14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
15 As soon as it was dawn, the angels urged Lot by saying, "Quick! Take your wife and your two daughters who are here, or you'll be swept away when the city is punished." 15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished."
16 When he hesitated, the men grabbed him, his wife, and his two daughters by their hands, because the LORD wanted to spare Lot. They brought them safely outside the city. 16 When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them.
17 As soon as they were outside, one [of the angels] said, "Run for your lives! Don't look behind you, and don't stop on the plain. Run for the hills, or you'll be swept away!" 17 As soon as they had brought them out, one of them said, "Flee for your lives! Don't look back, and don't stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!"
18 Lot answered, "Oh no! 18 But Lot said to them, "No, my lords, please!
19 Even though you've been so good to me and though you've been very kind to me by saving my life, I can't run as far as the hills. This disaster will overtake me, and I'll die. 19 Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die.
20 Look, there's a city near enough to flee to, and it's small. Why don't you let me run there? Isn't it small? Then my life will be saved." 20 Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared."
21 The angel said to him, "Alright, I will grant you this request too. I will not destroy the city you're talking about. 21 He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
22 Run there quickly, because I can't do anything until you get there." (The city is named Zoar [Small].) 22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)
23 The sun had just risen over the land as Lot came to Zoar. 23 By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
24 Then the LORD made burning sulfur and fire rain out of heaven on Sodom and Gomorrah. 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah--from the LORD out of the heavens.
25 He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground. 25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities--and also the vegetation in the land.
26 Lot's wife looked back and turned into a column of salt. 26 But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
27 Early the next morning Abraham came to the place where he had stood in front of the LORD. 27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.
28 When he looked toward Sodom and Gomorrah and all the land in the plain, he saw smoke rising from the land like the thick smoke of a furnace. 28 He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
29 When God destroyed the cities on the plain, he remembered Abraham. Lot was allowed to escape from the destruction that came to the cities where he was living. 29 So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
30 Lot left Zoar because he was afraid to stay there. He and his two daughters settled in the mountains where they lived in a cave. 30 Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
31 The older daughter said to the younger one, "Our father is old. No men are here. We can't get married as other people do. 31 One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth.
32 Let's give our father wine to drink. Then we'll go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father." 32 Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."
33 That night they gave their father wine to drink. Then the older one went to bed with her father. He didn't know when she came to bed or when she got up. 33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
34 The next day the older daughter said to the younger one, "I did it! Last night I went to bed with my father. Let's give him wine to drink again tonight. Then you go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father." 34 The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
35 That night they gave their father wine to drink again. Then the younger one went to bed with him. He didn't know when she came to bed or when she got up. 35 So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
36 So Lot's two daughters became pregnant by their father. 36 So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
37 The older one gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today. 37 The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.
38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben Ammi. He is the ancestor of the Ammonites of today. 38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the Ammonites of today.