| Young's Literal Translation (YLT) | New International Version (NIV) |
| 1 And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants; | 1 Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two maidservants. |
| 2 and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last. | 2 He put the maidservants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear. |
| 3 And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother, | 3 He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother. |
| 4 and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep; | 4 But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept. |
| 5 and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What [are] these to thee?' And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.' | 5 Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you?" he asked. Jacob answered, "They are the children God has graciously given your servant." |
| 6 And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves; | 6 Then the maidservants and their children approached and bowed down. |
| 7 and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves. | 7 Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down. |
| 8 And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?' and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.' | 8 Esau asked, "What do you mean by all these droves I met?" "To find favor in your eyes, my lord," he said. |
| 9 And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.' | 9 But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself." |
| 10 And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me; | 10 "No, please!" said Jacob. "If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. |
| 11 receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all [things];' and he presseth on him, and he receiveth, | 11 Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need." And because Jacob insisted, Esau accepted it. |
| 12 and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.' | 12 Then Esau said, "Let us be on our way; I'll accompany you." |
| 13 And he saith unto him, `My lord knoweth that the children [are] tender, and the suckling flock and the herd [are] with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died. | 13 But Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender and that I must care for the ewes and cows that are nursing their young. If they are driven hard just one day, all the animals will die. |
| 14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.' | 14 So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir." |
| 15 And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who [are] with me;' and he said, `Why [is] this? I find grace in the eyes of my lord.' | 15 Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "But why do that?" Jacob asked. "Just let me find favor in the eyes of my lord." |
| 16 And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; | 16 So that day Esau started on his way back to Seir. |
| 17 and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth. | 17 Jacob, however, went to Succoth, where he built a place for himself and made shelters for his livestock. That is why the place is called Succoth. |
| 18 And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city, | 18 After Jacob came from Paddan Aram, he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city. |
| 19 and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah; | 19 For a hundred pieces of silver, he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent. |
| 20 and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel. | 20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel. |
| Young's Literal Translation is in the public domain. (Young's Literal Translation - The Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |