Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Genesis 50 TMB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Third Millennium Bible (TMB) New International Version (NIV)
1 And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him. 1 Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father; and the physicians embalmed Israel. 2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
3 And forty days were fulfilled for him (for so are fulfilled the days of those who are embalmed), and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. 3 taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4 And when the days of his mourning were past, Joseph spoke unto the house of Pharaoh, saying, "If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, 4 When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh's court, "If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him,
5 `My father made me swear, saying, "Lo, I die; in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me." Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.'" 5 'My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan." Now let me go up and bury my father; then I will return.' "
6 And Pharaoh said, "Go up, and bury thy father, according as he made thee swear." 6 Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear to do."
7 And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house and all the elders of the land of Egypt, 7 So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him--the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt--
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house. Only their little ones, and their flocks and their herds, they left in the land of Goshen. 8 besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
9 And there went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company. 9 Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
10 And they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation; and he made a mourning for his father seven days. 10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning of the Egyptians." Therefore the name of it was called Abelmizraim [that is, The mourning of the Egyptians], which is beyond the Jordan. 11 When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
12 And his sons did unto him according as he commanded them. 12 So Jacob's sons did as he had commanded them:
13 For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession as a burying place from Ephron the Hittite, before Mamre. 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
14 And Joseph returned into Egypt, he and his brethren and all who went up with him to bury his father, after he had buried his father. 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.
15 And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, "Joseph will perhaps hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him." 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph holds a grudge against us and pays us back for all the wrongs we did to him?"
16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, "Thy father did command before he died, saying, 16 So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:
17 `So shall ye say unto Joseph, "Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren and their sin, for they did unto thee evil."' And now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father." And Joseph wept when they spoke unto him. 17 'This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.' Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept.
18 And his brethren also went and fell down before his face, and they said, "Behold, we are thy servants." 18 His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.
19 And Joseph said unto them, "Fear not; for am I in the place of God? 19 But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
20 But as for you, ye thought evil against me, but God meant it unto good to bring to pass as it is this day, to save many people alive. 20 You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
21 Now therefore fear ye not; I will nourish you and your little ones." And he comforted them, and spoke kindly unto them. 21 So then, don't be afraid. I will provide for you and your children." And he reassured them and spoke kindly to them.
22 And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years. 22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father's family. He lived a hundred and ten years
23 And Joseph saw Ephraim's children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees. 23 and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.
24 And Joseph said unto his brethren, "I die; and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which He swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob." 24 Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."
25 And Joseph took an oath from the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence." 25 And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place."
26 So Joseph died, being a hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. 26 So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.