Parallel Bible results for "Hosea 9"

Hosea 9

CJB

NIV

1 Don't rejoice, Isra'el! Don't enjoy yourselves as other peoples do; for you have gone whoring away from your God, you love being hired as a whore on every grain-floor.
1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
2 Threshing-floor and winepress won't feed them, and new wine will disappoint her.
2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
3 They won't remain in the land of ADONAI; instead, Efrayim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Ashur.
3 They will not remain in the LORD’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
4 They will not pour out wine offerings to ADONAI; they will not be pleasing to him. Their sacrifices will be for them like mourners' food everyone eating it will be polluted. For their food will be merely to satisfy their appetite; it will not come into the house of ADONAI.
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
5 What will you do at a designated time, on a day which is a festival for ADONAI?
5 What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the LORD?
6 For suppose they escape the destruction - Egypt will round them up, Memphis will bury them. And their precious treasures of silver? Nettles will possess them, thorns will be in their tents.
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
7 The days of punishment have come, the days of retribution are here, and Isra'el knows it. [Yet they cry,] "The prophet is a fool, the man of the spirit has gone crazy!" Because your iniquity is so great, the hostility [against you] is great.
7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
8 The watchman of Efrayim is with my God, but a prophet has a fowler's snare set on all his paths and hostility even in the house of his God.
8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Giv'ah. He will remember their guilt, and he will punish their sins.
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
10 "When I found Isra'el, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing a fig tree's first figs in its first season. But as soon as they came to Ba'al-P'or, they dedicated themselves to something shameful; they became as loathsome as the thing they loved.
10 “When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
11 The glory of Efrayim will fly away like a bird - no birth, no pregnancy, no conception.
11 Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.
12 Even if they raise their children, I will destroy them till none is left - and woe to them when I leave them, too!"
12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
13 Efrayim, as I see it, is like Tzor, planted in a pleasant place; but Efrayim will bring out his children to the slaughterer.
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.”
14 ADONAI, give them - what will you give? Give them wombs that miscarry and dried-up breasts!
14 Give them, LORD— what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
15 "All their wickedness was already there in Gilgal; that's where I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will expel them from my house, I will love them no more; all their leaders are rebels.
15 “Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
16 Efrayim has been struck down, their root has been dried up, they will bear no fruit. Even if they do give birth, I will kill their cherished offspring."
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring.”
17 My God will cast them aside, because they wouldn't listen to him, and they will become wanderers among the Goyim.
17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.