Isaiah 10 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 How horrible it will be for those who make unjust laws and who make oppressive regulations. 1 Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
2 They deprive the poor of justice. They take away the rights of the needy among my people. They prey on widows and rob orphans. 2 to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
3 What will you do on the day you are called to account [for these things], when the disaster comes from far away? Where will you run for help? Where will you leave your wealth? 3 What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
4 Nothing's left but to crouch among prisoners and to fall with those who are killed. Even after all this, his anger will not disappear, and he is still ready to use his power. 4 Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
5 "How horrible it will be for Assyria! It is the rod of my anger. My fury is the staff in the Assyrians' hands. 5 "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
6 I send them against a godless nation. In my fury I order them against the people to take their belongings, loot them, and trample on them like mud in the streets. 6 I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
7 But that's not what they intend to do. Their minds don't work that way. Their purpose is to destroy and put an end to many nations. 7 But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
8 They ask, 'Aren't all our commanders kings? 8 'Are not my commanders all kings?' he says.
9 Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?' 9 'Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
10 My power has reached kingdoms which have idols. They had more carved statues than Jerusalem or Samaria. 10 As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
11 I will do to Jerusalem and its idols what I've done to Samaria and its idols." 11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?' "
12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the king of Assyria for all his boasting and all his arrogance. 12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
13 The king will say, "I did this with my own two powerful hands. I did this with my wisdom, because I am so clever. I've eliminated the boundaries of nations. I've looted treasuries. I've brought down people like a mighty man. 13 For he says: " 'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.
14 I've found the riches of nations as one finds a nest. I've gathered the whole world as one gathers abandoned eggs. Not one of them flapped a wing, opened its mouth, or peeped." 14 As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.' "
15 Can an ax attack the person who cuts with it? Can a saw make itself greater than the person who saws with it? A rod cannot move the person who lifts it. A wooden stick cannot pick up a person. 15 Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood!
16 That is why the Almighty LORD of Armies will send a degenerative disease against brave men. A flame will be turned into a raging fire under his power. 16 Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
17 Israel's light will become a flame. Its Holy One will become a fire. He will burn up and devour the weeds and thornbushes in one day. 17 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
18 The majestic forest and the orchard will destroy both body and soul. They will be like a sick person wasting away. 18 The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.
19 The trees that remain in the forest will be so few that a child could count them. 19 And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
20 At that time the remaining few Israelites, the survivors of Jacob's descendants will no longer depend on the one who struck them. They will only depend on the LORD, the Holy One of Israel. 20 In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
21 A few, the remaining few of Jacob, will return to the mighty God. 21 A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
22 Although your people Israel may be as [numerous as] the grains of sand on the seashore, only a few will return. Destruction will be complete and fair. 22 Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
23 The Almighty LORD of Armies will carry out this destruction throughout the world as he has determined. 23 The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
24 The Almighty LORD of Armies says: My people who live in Zion, don't be afraid of the Assyrians when they strike with a rod or when they raise their staff against you as the Egyptians did. 24 Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon I will unleash my fury, and my anger will destroy them. 25 Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction."
26 Then the LORD of Armies will raise his whip against them. As he struck down Midian at the Rock of Oreb and raised his staff over the water, so he will lift it as he did in Egypt. 26 The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
27 At that time their burden will be removed from your shoulders. Their yoke will be removed from your neck. The yoke will be torn away because you have grown fat. 27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
28 They come to Aiath. They pass through Migron. They store their equipment at Michmash. 28 They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash.
29 They go through the mountain pass and lodge at Geba for the night. The people in Ramah tremble; the people in Saul's Gibeah flee. 29 They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
30 Cry aloud, you people in Gallim! Pay attention, you people in Laishah and miserable Anathoth! 30 Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth!
31 The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter. 31 Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
32 This day they stopped at Nob. They shake their fist at the mountain of my people Zion, at the mountain of Jerusalem. 32 This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.
33 Now look! The Almighty LORD of Armies will trim the branches with terrifying power. The highest trees will be cut down. The tallest ones will be brought down. 33 See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
34 He will cut down the underbrush of the forest with an ax. Lebanon will fall in front of the Mighty One. 34 He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.