Parallel Bible results for "Isaiah 5"

Isaiah 5

GNT

NIV

1 Listen while I sing you this song, a song of my friend and his vineyard: My friend had a vineyard on a very fertile hill.
1 I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
2 He dug the soil and cleared it of stones; he planted the finest vines. He built a tower to guard them, dug a pit for treading the grapes. He waited for the grapes to ripen, but every grape was sour.
2 He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
3 So now my friend says, "You people who live in Jerusalem and Judah, judge between my vineyard and me.
3 “Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4 Is there anything I failed to do for it? Then why did it produce sour grapes and not the good grapes I expected?
4 What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
5 "Here is what I am going to do to my vineyard: I will take away the hedge around it, break down the wall that protects it, and let wild animals eat it and trample it down.
5 Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
6 I will let it be overgrown with weeds. I will not trim the vines or hoe the ground; instead, I will let briers and thorns cover it. I will even forbid the clouds to let rain fall on it."
6 I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it.”
7 Israel is the vineyard of the Lord Almighty; the people of Judah are the vines he planted. He expected them to do what was good, but instead they committed murder. He expected them to do what was right, but their victims cried out for justice.
7 The vineyard of the LORD Almighty is the nation of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
8 You are doomed! You buy more houses and fields to add to those you already have. Soon there will be no place for anyone else to live, and you alone will live in the land.
8 Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
9 I have heard the Lord Almighty say, "All these big, fine houses will be empty ruins.
9 The LORD Almighty has declared in my hearing: “Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
10 The grapevines growing on five acres of land will yield only five gallons of wine. Ten bushels of seed will produce only one bushel of grain."
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain.”
11 You are doomed! You get up early in the morning to start drinking, and you spend long evenings getting drunk.
11 Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
12 At your feasts you have harps and tambourines and flutes - and wine. But you don't understand what the Lord is doing,
12 They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
13 and so you will be carried away as prisoners. Your leaders will starve to death, and the common people will die of thirst.
13 Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
14 The world of the dead is hungry for them, and it opens its mouth wide. It gulps down the nobles of Jerusalem along with the noisy crowd of common people.
14 Therefore Death expands its jaws, opening wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
15 Everyone will be disgraced, and all who are proud will be humbled.
15 So people will be brought low and everyone humbled, the eyes of the arrogant humbled.
16 But the Lord Almighty shows his greatness by doing what is right, and he reveals his holiness by judging his people.
16 But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
17 In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture.
17 Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
18 You are doomed! You are unable to break free from your sins.
18 Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
19 You say, "Let the Lord hurry up and do what he says he will, so that we can see it. Let Israel's holy God carry out his plans; let's see what he has in mind."
19 to those who say, “Let God hurry; let him hasten his work so we may see it. The plan of the Holy One of Israel— let it approach, let it come into view, so we may know it.”
20 You are doomed! You call evil good and call good evil. You turn darkness into light and light into darkness. You make what is bitter sweet, and what is sweet you make bitter.
20 Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
21 You are doomed! You think you are wise, so very clever.
21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
22 You are doomed! Heroes of the wine bottle! Brave and fearless when it comes to mixing drinks!
22 Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
23 But for just a bribe you let the guilty go free, and you keep the innocent from getting justice.
23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
24 So now, just as straw and dry grass shrivel and burn in the fire, your roots will rot and your blossoms will dry up and blow away, because you have rejected what the Lord Almighty, Israel's holy God, has taught us.
24 Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
25 The Lord is angry with his people and has stretched out his hand to punish them. The mountains will shake, and the bodies of those who die will be left in the streets like rubbish. Yet even then the Lord's anger will not be ended, but his hand will still be stretched out to punish.
25 Therefore the LORD’s anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
26 The Lord gives a signal to call for a distant nation. He whistles for them to come from the ends of the earth. And here they come, swiftly, quickly!
26 He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
27 None of them grow tired; none of them stumble. They never doze or sleep. Not a belt is loose; not a sandal strap is broken.
27 Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal strap is broken.
28 Their arrows are sharp, and their bows are ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint, and their chariot wheels turn like a whirlwind.
28 Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses’ hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
29 The soldiers roar like lions that have killed an animal and are carrying it off where no one can take it away from them.
29 Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
30 When that day comes, they will roar over Israel as loudly as the sea. Look at this country! Darkness and distress! The light is swallowed by darkness.
30 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the sun will be darkened by clouds.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.