James 4 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 From whence are wars and contentions among you? Are they not hence, from your concupiscences, which war in your members? 1 What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
2 You covet, and have not: you kill and envy and cannot obtain. You contend and war, and you have not: because you ask not. 2 You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.
3 You ask and receive not: because you ask amiss, that you may consume it on your concupiscences. 3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
4 Adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of God? Whosoever therefore will be a friend of this world becometh an enemy of God. 4 You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
5 Or do you think that the scripture saith in vain: To envy doth the spirit covet which dwelleth in you? 5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely?
6 But he giveth greater grace. Wherefore he saith: God resisteth the proud and giveth grace to the humble. 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
7 Be subject therefore to God. But resist the devil: and he will fly from you. 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
8 Draw nigh to God: and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners, and purify your hearts, ye double minded. 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
9 Be afflicted and mourn and weep: let your laughter be turned into mourning and your joy into sorrow. 9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
10 Be humbled in the sight of the Lord: and he will exalt you. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
11 Detract not one another, my brethren. He that detracteth his brother, or he that judgeth his brother, detracteth the law and judgeth the law. But if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. 11 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
12 There is one lawgiver and judge, that is able to destroy and to deliver. 12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
13 But who art thou that judgest thy neighbour? Behold, now you that say: To-day or to-morrow we will go into such a city, and there we will spend a year and will traffic and make our gain. 13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
14 Whereas you know not what shall be on the morrow. 14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
15 For what is your life? It is a vapour which appeareth for a little while and afterwards shall vanish away. For that you should say: If the Lord will, and, If we shall live, we will do this or that. 15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
16 But now you rejoice in your arrogancies. All such rejoicing is wicked. 16 As it is, you boast and brag. All such boasting is evil.
17 To him therefore who knoweth to do good and doth it not, to him it is sin. 17 Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins.