Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 14 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 The LORD's word to Jeremiah concerning the droughts: 1 This is the word of the LORD to Jeremiah concerning the drought:
2 Judah mourns; her gates wither away. The people fall to the ground in sorrow, as sobs of Jerusalem ascend. 2 "Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
3 The rich send their servants for water, but the wells run dry. They return with empty jars, ashamed, bewildered, and in despair. 3 The nobles send their servants for water; they go to the cisterns but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads.
4 Because the ground is cracked due to lack of rain, the farmers too are ashamed; they cover their heads. 4 The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.
5 Even the doe in the field abandons her newborn, for there's no grass. 5 Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.
6 The wild donkeys stand on the well-traveled paths, panting like thirsty dogs; they go blind since there's nothing to eat. 6 Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."
7 Even though our sins testify against us, help us, LORD, for your name's sake. We have turned away from you and sinned against you time and again. 7 Although our sins testify against us, O LORD, do something for the sake of your name. For our backsliding is great; we have sinned against you.
8 You are the hope of Israel, its savior in times of trouble. Why are you like a stranger in the land, like a tourist spending only the night? 8 O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?
9 Why are you like one taken by surprise, like a warrior unable to act? Yet you are in our midst, LORD; we are called by your name. Don't give up on us. 9 Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, O LORD, and we bear your name; do not forsake us!
10 This is what the LORD proclaims about this people: Since they have loved to wander off and haven't restrained themselves, I won't accept them. Now I will recall their wrongdoing and punish their sin. 10 This is what the LORD says about this people: "They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins."
11 The LORD said to me: Don't pray for the safety of these people. 11 Then the LORD said to me, "Do not pray for the well-being of this people.
12 When they fast, I won't pay attention to their pleas, and when they offer entirely burned offerings and grain offerings, I won't accept them. Instead, I will devour them with war, famine, and disease. 12 Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague."
13 I replied, "LORD God, the prophets are telling them: ‘You won't see war or famine, for I will give you lasting peace in this place.'" 13 But I said, "Ah, Sovereign LORD, the prophets keep telling them, 'You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.' "
14 Then the LORD said to me: The prophets are telling lies in my name. I haven't sent them. I haven't commanded them. I haven't spoken to them. They are prophesying to you false visions, worthless predictions, and deceit they have made up on their own. 14 Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.
15 Therefore, this is what the LORD proclaims concerning the prophets who are speaking in my name when I didn't send them, and who are telling you that war or famine will never come to this land: Those very prophets will die in war and by famine! 15 Therefore, this is what the LORD says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine.
16 And the people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem, victims of famine and war. There will be no one to bury them or their wives and children. I will pour out on them their own wickedness. 16 And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
17 So deliver this word to them: My eyes well up with tears; I can't stop weeping—day and night, because my virgin daughter, my people, has suffered a crushing blow and is mortally wounded. 17 "Speak this word to them: " 'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for my virgin daughter--my people-- has suffered a grievous wound, a crushing blow.
18 If I go into the fields, I see only the slain in battle. If I enter the city, I see only those suffering from famine. Even both prophet and priest wander about aimlessly in ignorance. 18 If I go into the country, I see those slain by the sword; if I go into the city, I see the ravages of famine. Both prophet and priest have gone to a land they know not.' "
19 Have you completely rejected Judah? Do you hate Zion? Why then have you mortally wounded us? We look for peace, but nothing good comes of it; for a time of healing, only to be terrorized. 19 Have you rejected Judah completely? Do you despise Zion? Why have you afflicted us so that we cannot be healed? We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
20 We acknowledge our sin, LORD, the wrongdoing of our ancestors, because we have sinned against you. 20 O LORD, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
21 For your name's sake, don't reject us, don't scorn your glorious throne. Remember your covenant with us; don't break it. 21 For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.
22 Can any of the false gods of the nations make it rain? Can the sky by itself bring showers? Aren't you the LORD, our God? You are our hope, since only you can do such things. 22 Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O LORD our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.