Jeremiah 27 TMB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Third Millennium Bible (TMB) New International Version (NIV)
1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from the LORD, saying, 1 Early in the reign of Zedekiah son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
2 Thus saith the LORD to me: "Make thee bonds and yokes and put them upon thy neck, 2 This is what the LORD said to me: "Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck.
3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon by the hand of the messengers who come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah. 3 Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
4 And command them to say unto their masters, `Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; thus shall ye say unto your masters: 4 Give them a message for their masters and say, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
5 I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground by My great power and by My outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto Me. 5 With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
6 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him. 6 Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
7 And all nations shall serve him and his son and his son's son, until the very time of his land comes; and then many nations and great kings shall themselves be served by him. 7 All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.
8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword and with the famine and with the pestilence, until I have consumed them by his hand. 8 " ' "If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand.
9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, who speak unto you, saying, "Ye shall not serve the king of Babylon." 9 So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, 'You will not serve the king of Babylon.'
10 For they prophesy a lie unto you to remove you far from your land, and that I should drive you out and ye should perish. 10 They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish.
11 But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD, and they shall till it and dwell therein.'" 11 But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the LORD." ' "
12 I spoke also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live. 12 I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon? 13 Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the LORD has threatened any nation that will not serve the king of Babylon?
14 Therefore hearken not unto the words of the prophets who speak unto you, saying, `Ye shall not serve the king of Babylon,' for they prophesy a lie unto you. 14 Do not listen to the words of the prophets who say to you, 'You will not serve the king of Babylon,' for they are prophesying lies to you.
15 `For I have not sent them,' saith the LORD, `yet they prophesy a lie in My name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye and the prophets who prophesy unto you.'" 15 'I have not sent them,' declares the LORD. 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.' "
16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus saith the LORD: Hearken not to the words of your prophets who prophesy unto you, saying, `Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon'; for they prophesy a lie unto you. 16 Then I said to the priests and all these people, "This is what the LORD says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the LORD's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
17 Hearken not unto them: serve the king of Babylon, and live. Why should this city be laid waste? 17 Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
18 But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem go not to Babylon. 18 If they are prophets and have the word of the LORD, let them plead with the LORD Almighty that the furnishings remaining in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.
19 For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, 19 For this is what the LORD Almighty says about the pillars, the Sea, the movable stands and the other furnishings that are left in this city,
20 which Nebuchadnezzar king of Babylon took not when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem" 20 which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem--
21 yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem: 21 yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
22 `They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them,' saith the LORD. `Then will I bring them up, and restore them to this place.'" 22 'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.' "