Jeremiah 42 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Then all the military commanders, Yochanan the son of Kareach, Y'zanyah the son of Hosha'yah and all the people, from the least to the greatest, approached 1 Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest approached
2 and said to Yirmeyahu the prophet, "I beg you, approve our request: pray for us to ADONAI your God for all of this remnant. For, while once we were numerous, only a few of us are left, as you can see. 2 Jeremiah the prophet and said to him, "Please hear our petition and pray to the LORD your God for this entire remnant. For as you now see, though we were once many, now only a few are left.
3 Pray that ADONAI your God will tell us what direction to take and what to do." 3 Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do."
4 Yirmeyahu the prophet said to them: "I hear you. All right, I will pray to ADONAI your God, as you have asked. And whatever ADONAI answers you, I will tell you; I will withhold nothing from you." 4 "I have heard you," replied Jeremiah the prophet. "I will certainly pray to the LORD your God as you have requested; I will tell you everything the LORD says and will keep nothing back from you."
5 They said to Yirmeyahu, "May ADONAI be a true and faithful witness against us if we fail to do any part of what ADONAI your God gives you to tell us. 5 Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with everything the LORD your God sends you to tell us.
6 Whether it be good or bad, we will listen to what ADONAI our God says. We are dispatching you to him so that things will go well with us, as we heed what ADONAI our God says." 6 Whether it is favorable or unfavorable, we will obey the LORD our God, to whom we are sending you, so that it will go well with us, for we will obey the LORD our God."
7 Ten days later the word of ADONAI came to Yirmeyahu. 7 Ten days later the word of the LORD came to Jeremiah.
8 So he called Yochanan the son of Kareach, all the military commanders with him and all the people, from the least to the greatest, 8 So he called together Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people from the least to the greatest.
9 and said to them, "You sent me to present your request to ADONAI the God of Isra'el. This is what he says: 9 He said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says:
10 'If you will stay in this land, then I will build you up, not pull you down; I will plant you and not uproot you; for I am relenting from the calamity I inflicted on you. 10 'If you stay in this land, I will build you up and not tear you down; I will plant you and not uproot you, for I am grieved over the disaster I have inflicted on you.
11 Don't be afraid of the king of Bavel - of whom you are afraid. Don't be afraid of him,' says ADONAI, 'for I am with you to save you and to rescue you from his power. 11 Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands.
12 I will take pity on you, so that he will take pity on you and cause you to return to your own land. 12 I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.'
13 "But if you say, 'We will not stay in this land,' thereby not heeding what ADONAI your God is saying, 13 "However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the LORD your God,
14 and instead say, 'No, we will go to the land of Egypt; because there we will not see war or hear the shofar sounding its alarm or be short of food; so we'll stay there'; 14 and if you say, 'No, we will go and live in Egypt, where we will not see war or hear the trumpet or be hungry for bread,'
15 then hear what ADONAI says, remnant of Y'hudah - this is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: 'If you are determined to go to Egypt and stay there, 15 then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there,
16 the sword, of which you are afraid, will overtake you there in the land of Egypt; and the famine, of which you are afraid, will pursue you relentlessly there in Egypt; and there you will die. 16 then the sword you fear will overtake you there, and the famine you dread will follow you into Egypt, and there you will die.
17 This is how it will be for all the people determined to go to Egypt and stay there - they will die by sword, famine and plague; none of them will remain or escape the disaster that I will bring upon them.' 17 Indeed, all who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine and plague; not one of them will survive or escape the disaster I will bring on them.'
18 For here is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: 'Just as my anger and fury were poured out on the inhabitants of Yerushalayim, so likewise my fury will be poured out on you if you go to Egypt; so that you will become an object of condemnation, astonishment, cursing and reproach; and you will see this place no more.' 18 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'As my anger and wrath have been poured out on those who lived in Jerusalem, so will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will be an object of cursing and horror, of condemnation and reproach; you will never see this place again.'
19 "ADONAI has spoken concerning you, remnant of Y'hudah! Don't go to Egypt! You know for a fact that I have given you fair warning today. 19 "O remnant of Judah, the LORD has told you, 'Do not go to Egypt.' Be sure of this: I warn you today
20 For you have been behaving deceitfully, against your own interests. You sent me to ADONAI your God, saying, 'Pray for us to ADONAI our God; tell us everything ADONAI our God says, and we will do it.' 20 that you made a fatal mistake when you sent me to the LORD your God and said, 'Pray to the LORD our God for us; tell us everything he says and we will do it.'
21 Today I have told it to you, but you haven't heeded any part of what ADONAI your God gave me to tell you. 21 I have told you today, but you still have not obeyed the LORD your God in all he sent me to tell you.
22 Therefore, know for a fact that you will die by sword, famine and plague in the place where you want to go and live." 22 So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."