Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 51 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 This is what the LORD says: "I will stir up a destroyer against Babylon and the people of Babylonia. 1 This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
2 Foreigners will come and winnow her, blowing her away as chaff. They will come from every side to rise against her in her day of trouble. 2 I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
3 Don't let the archers put on their armor or draw their bows. No one will be spared! Young and old alike will be completely destroyed. 3 Let not the archer string his bow, nor let him put on his armor. Do not spare her young men; completely destroy her army.
4 They will fall dead in the land of the Babylonians, slashed to death in her streets. 4 They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.
5 For the LORD Almighty has not forsaken Israel and Judah. He is still their God, even though their land was filled with sin against the Holy One of Israel." 5 For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the LORD Almighty, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.
6 Flee from Babylon! Save yourselves! Don't get trapped in her punishment! It is the LORD's time for vengeance; he will fully repay her. 6 "Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD's vengeance; he will pay her what she deserves.
7 Babylon has been like a golden cup in the LORD's hands, a cup from which he made the whole earth drink and go mad. 7 Babylon was a gold cup in the LORD's hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad.
8 But now suddenly, Babylon, too, has fallen. Weep for her, and give her medicine. Perhaps she can yet be healed. 8 Babylon will suddenly fall and be broken. Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed.
9 We would have helped her if we could, but nothing can save her now. Let her go; abandon her. Return now to your own land, for her judgment will be so great it cannot be measured. 9 " 'We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us leave her and each go to his own land, for her judgment reaches to the skies, it rises as high as the clouds.'
10 The LORD has vindicated us. Come, let us announce in Jerusalem everything the LORD our God has done. 10 " 'The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.'
11 Sharpen the arrows! Lift up the shields! For the LORD has stirred up the spirit of the kings of the Medes to march against Babylon and destroy her. This is his vengeance against those who desecrated his Temple. 11 "Sharpen the arrows, take up the shields! The LORD has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The LORD will take vengeance, vengeance for his temple.
12 Raise the battle flag against Babylon! Reinforce the guard and station the watchmen. Prepare an ambush, for the LORD will fulfill all his plans against Babylon. 12 Lift up a banner against the walls of Babylon! Reinforce the guard, station the watchmen, prepare an ambush! The LORD will carry out his purpose, his decree against the people of Babylon.
13 You are a city rich with water, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut. 13 You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be cut off.
14 The LORD Almighty has taken this vow and has sworn to it by his own name: "Your cities will be filled with enemies, like fields filled with locusts, and they will lift their shouts of triumph over you." 14 The LORD Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with men, as with a swarm of locusts, and they will shout in triumph over you.
15 He made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. He has stretched out the heavens by his understanding. 15 "He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
16 When he speaks, there is thunder in the heavens. He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses. 16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
17 Compared to him, all people are foolish and have no knowledge at all! They make idols, but the idols will disgrace their makers, for they are frauds. They have no life or power in them. 17 "Every man is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.
18 Idols are worthless; they are lies! The time is coming when they will all be destroyed. 18 They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.
19 But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including his people, his own special possession. The LORD Almighty is his name! 19 He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the tribe of his inheritance-- the LORD Almighty is his name.
20 "You are my battle-ax and sword," says the LORD. "With you I will shatter nations and destroy many kingdoms. 20 "You are my war club, my weapon for battle-- with you I shatter nations, with you I destroy kingdoms,
21 With you I will shatter armies, destroying the horse and rider, the chariot and charioteer. 21 with you I shatter horse and rider, with you I shatter chariot and driver,
22 With you I will shatter men and women, old people and children, young men and maidens. 22 with you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and maiden,
23 With you I will shatter shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and rulers." 23 with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.
24 "As you watch, I will repay Babylon and the people of Babylonia for all the wrong they have done to my people in Jerusalem," says the LORD. 24 "Before your eyes I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wrong they have done in Zion," declares the LORD.
25 "Look, O mighty mountain, destroyer of the earth! I am your enemy," says the LORD. "I will raise my fist against you, to roll you down from the heights. When I am finished, you will be nothing but a heap of rubble. 25 "I am against you, O destroying mountain, you who destroy the whole earth," declares the LORD. "I will stretch out my hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain.
26 You will be desolate forever. Even your stones will never again be used for building. You will be completely wiped out," says the LORD. 26 No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate forever," declares the LORD.
27 Signal many nations to mobilize for war against Babylon. Sound the battle cry! Bring out the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a leader, and bring a multitude of horses! 27 "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts.
28 Bring against her the armies of the kings of the Medes and their generals, and the armies of all the countries they rule. 28 Prepare the nations for battle against her-- the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the countries they rule.
29 Babylon trembles and writhes in pain, for everything the LORD has planned against her stands unchanged. Babylon will be left desolate without a single inhabitant. 29 The land trembles and writhes, for the LORD's purposes against Babylon stand-- to lay waste the land of Babylon so that no one will live there.
30 Her mightiest warriors no longer fight. They stay in their barracks. Their courage is gone. They have become as fearful as women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates. 30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
31 Messengers from every side come running to the king to tell him all is lost! 31 One courier follows another and messenger follows messenger to announce to the king of Babylon that his entire city is captured,
32 All the escape routes are blocked. The fortifications are burning, and the army is in panic. 32 the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
33 For the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Babylon is like wheat on a threshing floor, about to be trampled. In just a little while her harvest will begin." 33 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "The Daughter of Babylon is like a threshing floor at the time it is trampled; the time to harvest her will soon come."
34 "King Nebuchadnezzar of Babylon has eaten and crushed us and emptied out our strength. He has swallowed us like a great monster and filled his belly with our riches. He has thrown us out of our own country. 34 "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured us, he has thrown us into confusion, he has made us an empty jar. Like a serpent he has swallowed us and filled his stomach with our delicacies, and then has spewed us out.
35 May Babylon be repaid for all the violence she did to us," say the people of Jerusalem. "May the people of Babylonia be paid in full for all the blood they spilled," says Jerusalem. 35 May the violence done to our flesh be upon Babylon," say the inhabitants of Zion. "May our blood be on those who live in Babylonia," says Jerusalem.
36 The LORD says to Jerusalem, "I will be your lawyer to plead your case, and I will avenge you. I will dry up her river, her water supply, 36 Therefore, this is what the LORD says: "See, I will defend your cause and avenge you; I will dry up her sea and make her springs dry.
37 and Babylon will become a heap of rubble, haunted by jackals. It will be an object of horror and contempt, without a single person living there." 37 Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.
38 "In their drunken feasts, the people of Babylon roar like lions. 38 Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
39 And while they lie inflamed with all their wine, I will prepare a different kind of feast for them. I will make them drink until they fall asleep, never again to waken," says the LORD. 39 But while they are aroused, I will set out a feast for them and make them drunk, so that they shout with laughter-- then sleep forever and not awake," declares the LORD.
40 "I will bring them like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed." 40 "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
41 "How Babylon is fallen -- great Babylon, praised throughout the earth! The world can scarcely believe its eyes at her fall! 41 "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!
42 The sea has risen over Babylon; she is covered by its waves. 42 The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her.
43 Her cities now lie in ruins; she is a dry wilderness where no one lives or even passes by. 43 Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no one lives, through which no man travels.
44 And I will punish Bel, the god of Babylon, and pull from his mouth what he has taken. The nations will no longer come and worship him. The wall of Babylon has fallen." 44 I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him. And the wall of Babylon will fall.
45 "Listen, my people, flee from Babylon. Save yourselves! Run from the LORD's fierce anger. 45 "Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.
46 But do not panic when you hear the first rumor of approaching forces. For rumors will keep coming year by year. Then there will be a time of violence as the leaders fight against each other. 46 Do not lose heart or be afraid when rumors are heard in the land; one rumor comes this year, another the next, rumors of violence in the land and of ruler against ruler.
47 For the time is surely coming when I will punish this great city and all her idols. Her whole land will be disgraced, and her dead will lie in the streets. 47 For the time will surely come when I will punish the idols of Babylon; her whole land will be disgraced and her slain will all lie fallen within her.
48 The heavens and earth will rejoice, for out of the north will come destroying armies against Babylon," says the LORD. 48 Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, for out of the north destroyers will attack her," declares the LORD.
49 "Just as Babylon killed the people of Israel and others throughout the world, so must her people be killed. 49 "Babylon must fall because of Israel's slain, just as the slain in all the earth have fallen because of Babylon.
50 Go, you who escaped the sword! Do not stand and watch -- flee while you can! Remember the LORD, even though you are in a far-off land, and think about your home in Jerusalem." 50 You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."
51 "We are ashamed," the people say. "We are insulted and disgraced because the LORD's Temple has been defiled by foreigners." 51 "We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD's house."
52 "Yes," says the LORD, "but the time is coming when Babylon's idols will be destroyed. The groans of her wounded people will be heard throughout the land. 52 "But days are coming," declares the LORD, "when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.
53 Though Babylon reaches as high as the heavens, and though she increases her strength immeasurably, I will send enemies to plunder her," says the LORD. 53 Even if Babylon reaches the sky and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her," declares the LORD.
54 Listen! Hear the cry of Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. 54 "The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians.
55 For the LORD is destroying Babylon. He will silence her. Waves of enemies pound against her; the noise of battle rings through the city. 55 The LORD will destroy Babylon; he will silence her noisy din. Waves [of enemies] will rage like great waters; the roar of their voices will resound.
56 Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands. For the LORD is a God who gives just punishment, and he is giving Babylon all she deserves. 56 A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the LORD is a God of retribution; he will repay in full.
57 "I will make drunk her officials, wise men, rulers, captains, and warriors," says the King, whose name is the LORD Almighty. "They will fall asleep and never wake up again!" 57 I will make her officials and wise men drunk, her governors, officers and warriors as well; they will sleep forever and not awake," declares the King, whose name is the LORD Almighty.
58 This is what the LORD Almighty says: "The wide walls of Babylon will be leveled to the ground, and her high gates will be burned. The builders from many lands have worked in vain, for their work will be destroyed by fire!" 58 This is what the LORD Almighty says: "Babylon's thick wall will be leveled and her high gates set on fire; the peoples exhaust themselves for nothing, the nations' labor is only fuel for the flames."
59 The prophet Jeremiah gave this message to Zedekiah's staff officer, Seraiah son of Neriah and grandson of Mahseiah, when he went to Babylon with King Zedekiah of Judah. This was during the fourth year of Zedekiah's reign. 59 This is the message Jeremiah gave to the staff officer Seraiah son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went to Babylon with Zedekiah king of Judah in the fourth year of his reign.
60 Jeremiah had recorded on a scroll all the terrible disasters that would soon come upon Babylon. 60 Jeremiah had written on a scroll about all the disasters that would come upon Babylon--all that had been recorded concerning Babylon.
61 He said to Seraiah, "When you get to Babylon, read aloud everything on this scroll. 61 He said to Seraiah, "When you get to Babylon, see that you read all these words aloud.
62 Then say, 'LORD, you have said that you will destroy Babylon so that neither people nor animals will remain here. She will lie empty and abandoned forever.' 62 Then say, 'O LORD, you have said you will destroy this place, so that neither man nor animal will live in it; it will be desolate forever.'
63 Then, when you have finished reading the scroll, tie it to a stone, and throw it into the Euphrates River. 63 When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.
64 Then say, 'In this same way Babylon and her people will sink, never again to rise, because of the disasters I will bring upon her.' "This is the end of Jeremiah's messages. 64 Then say, 'So will Babylon sink to rise no more because of the disaster I will bring upon her. And her people will fall.' " The words of Jeremiah end here.