Jeremiah 8 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 "'The Lord says: At that time they will remove from their tombs the bones of Judah's kings and officers, priests and prophets, and the people of Jerusalem. 1 " 'At that time, declares the LORD, the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves.
2 The bones will be spread on the ground under the sun, moon, and stars that the people loved and served and went after and searched for and worshiped. No one will gather up the bones and bury them. So they will be like dung thrown on the ground. 2 They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
3 I will force the people of Judah to leave their homes and their land. Those of this evil family who are not dead will wish they were, says the Lord All-Powerful.' 3 Wherever I banish them, all the survivors of this evil nation will prefer death to life, declares the LORD Almighty.'
4 "Say to the people of Judah: 'This is what the Lord says: When people fall down, don't they get up again? And when someone goes the wrong way, doesn't he turn back? 4 "Say to them, 'This is what the LORD says: " 'When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?
5 Why, then, have the people of Jerusalem gone the wrong way and not turned back? They believe their own lies and refuse to turn around and come back. 5 Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
6 I have listened to them very carefully, but they do not say what is right. They do not feel sorry about their wicked ways, saying, "What have I done?" Each person goes his own way, like a horse charging into a battle. 6 I have listened attentively, but they do not say what is right. No one repents of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
7 Even the birds in the sky know the right times to do things. The storks, doves, swifts, and thrushes know when it is time to migrate. But my people don't know what the Lord wants them to do. 7 Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
8 "'You keep saying, "We are wise, because we have the teachings of the Lord." But actually, those who explain the Scriptures have written lies with their pens. 8 " 'How can you say, "We are wise, for we have the law of the LORD," when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
9 These wise men refused to listen to the word of the Lord, so they are not really wise at all. They will be ashamed. They will be shocked and trapped. 9 The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what kind of wisdom do they have?
10 So I will give their wives to other men and their fields to new owners. Everyone, from the least important to the greatest, is greedy for money. Even the prophets and priests all tell lies. 10 Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
11 They tried to heal my people's serious injuries as if they were small wounds. They said, "It's all right, it's all right." But really, it is not all right. 11 They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
12 They should be ashamed of the terrible way they act, but they are not ashamed at all. They don't even know how to blush about their sins. So they will fall, along with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish them, says the Lord. 12 Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
13 "'I will take away their crops, says the Lord. There will be no grapes on the vine and no figs on the fig tree. Even the leaves will dry up and die. I will take away what I gave them.'" 13 " 'I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them. ' "
14 "Why are we just sitting here? Let's get together! We have sinned against the Lord, so he has given us poisoned water to drink. Come, let's run to the strong, walled cities. The Lord our God has decided that we must die, so let's die there. 14 "Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has doomed us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.
15 We hoped to have peace, but nothing good has come. We hoped for a time when he would heal us, but only terror has come. 15 We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there was only terror.
16 From the land of Dan, the snorting of the enemy's horses is heard. The ground shakes from the neighing of their large horses. They have come and destroyed the land and everything in it, the city and all who live there." 16 The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there."
17 "Look! I am sending poisonous snakes to attack you. These snakes cannot be charmed, and they will bite you," says the Lord. 17 "See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.
18 God, you are my comfort when I am very sad and when I am afraid. 18 O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
19 Listen to the sound of my people. They cry from a faraway land: "Isn't the Lord still in Jerusalem? But God says, "Why did the people make me angry by worshiping idols, useless foreign idols?" 19 Listen to the cry of my people from a land far away: "Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?" "Why have they provoked me to anger with their images, with their worthless foreign idols?"
20 And the people say, "Harvest time is over; summer has ended, and we have not been saved." 20 "The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
21 Because my people are crushed, I am crushed. I cry loudly and am afraid for them. 21 Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
22 Isn't there balm in the land of Gilead? Isn't there a doctor there? So why aren't the hurts of my people healed? 22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?