Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

Job 14 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 "A human being, born from a woman, lives a short, trouble-filled life. 1 "Man born of woman is of few days and full of trouble.
2 He comes up like a flower and withers away, flees like a shadow, doesn't last. 2 He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
3 You fix your eyes on a creature like this? You drag him to court with you? 3 Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
4 Who can bring what is pure from something impure? No one! 4 Who can bring what is pure from the impure? No one!
5 Since his days are fixed in advance, the number of his months is known to you, and you have fixed the limits which he can't cross; 5 Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
6 look away from him, and let him be; so that, like a hired worker, he can finish his day in peace. 6 So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.
7 "For a tree, there is hope that if cut down, it will sprout again, that its shoots will continue to grow. 7 "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
8 Even if its roots grow old in the earth and its stump dies in the ground, 8 Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
9 yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant. 9 yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
10 But when a human being grows weak and dies, he expires; and then where is he? 10 But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
11 Just as water in a lake disappears, as a river shrinks and dries up; 11 As water disappears from the sea or a riverbed becomes parched and dry,
12 so a person lies down and doesn't arise until the sky no longer exists; it will not awaken, it won't be roused from its sleep. 12 so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.
13 "I wish you would hide me in Sh'ol, conceal me until your anger has passed, then fix a time and remember me! 13 "If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
14 If a man dies, will he live again? I will wait all the days of my life for my change to come. 14 If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
15 You will call, and I will answer you; you will long to see what you made again. 15 You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
16 Whereas now you count each step of mine, then you will not keep watch for my sin. 16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
17 You will seal up my crime in a bag and cover over my iniquity. 17 My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
18 "Just as a mountain erodes and falls away, its rock is removed from its place, 18 "But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
19 the water wears away its stones, and the floods wash away its soil, so you destroy a person's hope. 19 as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
20 You overpower him, and he passes on; you change his appearance and send him away. 20 You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
21 His children earn honor, but he doesn't know it; or they are brought low, but he doesn't notice. 21 If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
22 He feels pain only for his own flesh; he laments only for himself." 22 He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."