John 20 DBY/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Darby Translation (DBY) New International Version (NIV)
1 And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb. 1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
2 She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him. 2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"
3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb. 3 So Peter and the other disciple started for the tomb.
4 And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb, 4 Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
5 and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in. 5 He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.
6 Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying, 6 Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
7 and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself. 7 as well as the burial cloth that had been around Jesus' head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen.
8 Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed; 8 Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.
9 for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead. 9 (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
10 The disciples therefore went away again to their own home. 10 Then the disciples went back to their homes,
11 But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb, 11 but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
12 and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain. 12 and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. 13 They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him."
14 Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus. 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
15 Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 15 "Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
16 Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher. 16 Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
17 Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God. 17 Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' "
18 Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her. 18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
19 When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you. 19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
20 And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord. 20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
21 [Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you. 21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."
22 And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit: 22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
23 whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained. 23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. 24 Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. 25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it."
26 And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you. 26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
27 Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing. 27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."
28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God. 28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"
29 Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed. 29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
30 Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book; 30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
31 but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name. 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.