John 7 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 After this Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him. 1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
2 Now the Jews' feast of Tabernacles was at hand. 2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
3 So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, that your disciples may see the works you are doing. 3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
4 For no man works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world." 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
5 For even his brothers did not believe in him. 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always here. 6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
8 Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come." 8 You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
9 So saying, he remained in Galilee. 9 Having said this, he stayed in Galilee.
10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. 10 However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
11 The Jews were looking for him at the feast, and saying, "Where is he?" 11 Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?"
12 And there was much muttering about him among the people. While some said, "He is a good man," others said, "No, he is leading the people astray." 12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."
13 Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.
14 About the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught. 14 Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
15 The Jews marveled at it, saying, "How is it that this man has learning, when he has never studied?" 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
16 So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me; 16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
17 if any man's will is to do his will, he shall know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority. 17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
18 He who speaks on his own authority seeks his own glory; but he who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. 18 He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
19 Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?" 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?"
20 The people answered, "You have a demon! Who is seeking to kill you?" 20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
21 Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel at it. 21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
22 Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man upon the sabbath. 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.
23 If on the sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the sabbath I made a man's whole body well? 23 Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?
24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment." 24 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
25 Some of the people of Jerusalem therefore said, "Is not this the man whom they seek to kill? 25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ?
27 Yet we know where this man comes from; and when the Christ appears, no one will know where he comes from." 27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true, and him you do not know. 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
29 I know him, for I come from him, and he sent me." 29 but I know him because I am from him and he sent me."
30 So they sought to arrest him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come. 30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31 Yet many of the people believed in him; they said, "When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?" 31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
32 The Pharisees heard the crowd thus muttering about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Jesus then said, "I shall be with you a little longer, and then I go to him who sent me; 33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
34 you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come." 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we shall not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36 What does he mean by saying, 'You will seek me and you will not find me,' and, 'Where I am you cannot come'?" 36 What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and proclaimed, "If any one thirst, let him come to me and drink. 37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 He who believes in me, as the scripture has said, 'Out of his heart shall flow rivers of living water.'" 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
39 Now this he said about the Spirit, which those who believed in him were to receive; for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40 When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet." 40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
41 Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee? 41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
42 Has not the scripture said that the Christ is descended from David, and comes from Bethlehem, the village where David was?" 42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
43 So there was a division among the people over him. 43 Thus the people were divided because of Jesus.
44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45 The officers then went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why did you not bring him?" 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
46 The officers answered, "No man ever spoke like this man!" 46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47 The Pharisees answered them, "Are you led astray, you also? 47 "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48 Have any of the authorities or of the Pharisees believed in him? 48 "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49 But this crowd, who do not know the law, are accursed." 49 No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
50 Nicode'mus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51 "Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?" 51 "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
52 They replied, "Are you from Galilee too? Search and you will see that no prophet is to rise from Galilee." 52 They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
53 They went each to his own house, 53 Then each went to his own home.