John 7 YLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Young's Literal Translation (YLT) New International Version (NIV)
1 And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him, 1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
2 and the feast of the Jews was nigh -- that of tabernacles -- 2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
3 his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost; 3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
4 for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things -- manifest thyself to the world;' 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
5 for not even were his brethren believing in him. 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Jesus, therefore, saith to them, `My time is not yet present, but your time is always ready; 6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
7 the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
8 Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;' 8 You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
9 and saying these things to them, he remained in Galilee. 9 Having said this, he stayed in Galilee.
10 And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret; 10 However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
11 the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, `Where is that one?' 11 Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?"
12 and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said -- `He is good;' and others said, `No, but he leadeth astray the multitude;' 12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."
13 no one, however, was speaking freely about him, through fear of the Jews. 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.
14 And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching, 14 Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
15 and the Jews were wondering, saying, `How hath this one known letters -- not having learned?' 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
16 Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me; 16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
17 if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or -- I do speak from myself. 17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
18 `He who is speaking from himself his own glory doth seek, but he who is seeking the glory of him who sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him; 18 He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
19 hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?' 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?"
20 The multitude answered and said, `Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?' 20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
21 Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder, 21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
22 because of this, Moses hath given you the circumcision -- not that it is of Moses, but of the fathers -- and on a sabbath ye circumcise a man; 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.
23 if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath? 23 Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?
24 judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.' 24 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
25 Certain, therefore, of the Jerusalemites said, `Is not this he whom they are seeking to kill? 25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
26 and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ? 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ?
27 but this one -- we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.' 27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
28 Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known; 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
29 and I have known Him, because I am from Him, and He did send me.' 29 but I know him because I am from him and he sent me."
30 They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come, 30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31 and many out of the multitude did believe in him, and said -- `The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?' 31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
32 The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him; 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me; 33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
34 ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.' 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35 The Jews, therefore, said among themselves, `Whither is this one about to go that we shall not find him? -- to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks; 35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36 what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?' 36 What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
37 And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink; 37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 he who is believing in me, according as the Writing said, Rivers out of his belly shall flow of living water;' 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
39 and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified. 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40 Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;' 40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
41 others said, `This is the Christ;' and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come? 41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
42 Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem -- the village where David was -- the Christ doth come?' 42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
43 A division, therefore, arose among the multitude because of him. 43 Thus the people were divided because of Jesus.
44 And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him; 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45 the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, `Wherefore did ye not bring him?' 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
46 The officers answered, `Never so spake man -- as this man.' 46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47 The Pharisees, therefore, answered them, `Have ye also been led astray? 47 "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48 did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees? 48 "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49 but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.' 49 No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
50 Nicodemus saith unto them -- he who came by night unto him -- being one of them, 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51 `Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?' 51 "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
52 They answered and said to him, `Art thou also out of Galilee? search and see, that a prophet out of Galilee hath not risen;' 52 They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
53 and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives. 53 Then each went to his own home.