Parallel Bible results for "Joshua 4"

Joshua 4

CJB

NIV

1 After the whole nation had finished crossing the Yarden, ADONAI said to Y'hoshua,
1 When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
2 "Take for yourselves from the people twelve men, a man from every tribe;
2 “Choose twelve men from among the people, one from each tribe,
3 and give them this order: 'Take twelve stones from the middle of the Yarden riverbed, where the cohanim are standing, carry them over with you and set them down in the place where you will camp tonight.'"
3 and tell them to take up twelve stones from the middle of the Jordan, from right where the priests are standing, and carry them over with you and put them down at the place where you stay tonight.”
4 Y'hoshua called the twelve men whom he had chosen from the people of Isra'el, a man from every tribe,
4 So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe,
5 and said to them, "Go on ahead of the ark of ADONAI your God into the riverbed of the Yarden. Then, each of you take a stone on his shoulder, corresponding to the number of tribes of the people of Isra'el.
5 and said to them, “Go over before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the Israelites,
6 This will be a sign for you. In the future, when your children ask, 'What do you mean by these stones?'
6 to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean?’
7 you will answer them, 'It's because the water in the Yarden was cut off before the ark for the covenant of ADONAI; when it crossed the Yarden, the water in the Yarden was cut off; and these stones are to be a reminder for the people of Isra'el forever.'"
7 tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel forever.”
8 The people of Isra'el did just as Y'hoshua had ordered. They took twelve stones out of the Yarden riverbed, as ADONAI had said to Y'hoshua, corresponding to the number of the tribes of the people of Isra'el, carried them over with them to the place where they were camping, and set them down there.
8 So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, according to the number of the tribes of the Israelites, as the LORD had told Joshua; and they carried them over with them to their camp, where they put them down.
9 Y'hoshua also set up twelve stones in the Yarden River itself, in the place where the feet of the cohanim carrying the ark for the covenant had stood. They are there to this day.
9 Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.
10 The cohanim carrying the ark stood in the Yarden riverbed until Y'hoshua had finished saying to the people everything that ADONAI had ordered him to say, in keeping with everything that Moshe had ordered Y'hoshua; then the people hurried across.
10 Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything the LORD had commanded Joshua was done by the people, just as Moses had directed Joshua. The people hurried over,
11 When all the people had finished crossing, the ark of ADONAI passed on, and the cohanim, ahead of the people.
11 and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.
12 The descendants of Re'uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M'nasheh went on, armed, ahead of the people of Isra'el, as Moshe had said to them;
12 The men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over, ready for battle, in front of the Israelites, as Moses had directed them.
13 some 40,000 armed soldiers ready for battle crossed in the presence of ADONAI to the plains of Yericho.
13 About forty thousand armed for battle crossed over before the LORD to the plains of Jericho for war.
14 That day ADONAI made Y'hoshua great in full view of all Isra'el. They were in awe of him, just as they had been in awe of Moshe all his life.
14 That day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him all the days of his life, just as they had stood in awe of Moses.
15 ADONAI said to Y'hoshua,
15 Then the LORD said to Joshua,
16 "Order the cohanim carrying the ark for the testimony to come up out of the Yarden."
16 “Command the priests carrying the ark of the covenant law to come up out of the Jordan.”
17 So Y'hoshua ordered the cohanim, "Come up out of the Yarden!"
17 So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”
18 The cohanim carrying the ark for the covenant of ADONAI came up from the Yarden riverbed, and as soon as the soles of the feet of the cohanim touched dry ground, the water of the Yarden returned to its place and the river overflowed its banks as it had before.
18 And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the LORD. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.
19 The people came up out of the Yarden on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, by the eastern boundary of Yericho.
19 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
20 Those twelve stones which they took out of the Yarden, Y'hoshua piled up at Gilgal.
20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
21 Then he said to the people of Isra'el, "In the future, when your children ask their fathers what these stones mean,
21 He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’
22 you are to explain it to them by saying, 'Isra'el came over this Yarden on dry land.
22 tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’
23 For ADONAI your God dried up the water in the Yarden from in front of you, until you had crossed, just as ADONAI your God did to the Sea of Suf, which he dried up from in front of us, until we had crossed.
23 For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
24 From this all the peoples of the earth can know that the hand of ADONAI is strong, and you can fear ADONAI your God forever.'"
24 He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful and so that you might always fear the LORD your God.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.