Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Joshua 8 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 Then the Lord said to Joshua, "Do not fear or be dismayed; take all the fighting men with you, and go up now to Ai. See, I have handed over to you the king of Ai with his people, his city, and his land. 1 Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
2 You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only its spoil and its livestock you may take as booty for yourselves. Set an ambush against the city, behind it." 2 You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city."
3 So Joshua and all the fighting men set out to go up against Ai. Joshua chose thirty thousand warriors and sent them out by night 3 So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
4 with the command, "You shall lie in ambush against the city, behind it; do not go very far from the city, but all of you stay alert. 4 with these orders: "Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don't go very far from it. All of you be on the alert.
5 I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them. 5 I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
6 They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, "They are fleeing from us, as before.' While we flee from them, 6 They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are running away from us as they did before.' So when we flee from them,
7 you shall rise up from the ambush and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand. 7 you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.
8 And when you have taken the city, you shall set the city on fire, doing as the Lord has ordered; see, I have commanded you." 8 When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders."
9 So Joshua sent them out; and they went to the place of ambush, and lay between Bethel and Ai, to the west of Ai; but Joshua spent that night in the camp. 9 Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai--but Joshua spent that night with the people.
10 In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai. 10 Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
11 All the fighting men who were with him went up, and drew near before the city, and camped on the north side of Ai, with a ravine between them and Ai. 11 The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.
12 Taking about five thousand men, he set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. 12 Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
13 So they stationed the forces, the main encampment that was north of the city and its rear guard west of the city. But Joshua spent that night in the valley. 13 They had the soldiers take up their positions--all those in the camp to the north of the city and the ambush to the west of it. That night Joshua went into the valley.
14 When the king of Ai saw this, he and all his people, the inhabitants of the city, hurried out early in the morning to the meeting place facing the Arabah to meet Israel in battle; but he did not know that there was an ambush against him behind the city. 14 When the king of Ai saw this, he and all the men of the city hurried out early in the morning to meet Israel in battle at a certain place overlooking the Arabah. But he did not know that an ambush had been set against him behind the city.
15 And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness. 15 Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the desert.
16 So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city. 16 All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
17 There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel. 17 Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
18 Then the Lord said to Joshua, "Stretch out the sword that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the sword that was in his hand toward the city. 18 Then the LORD said to Joshua, "Hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin toward Ai.
19 As soon as he stretched out his hand, the troops in ambush rose quickly out of their place and rushed forward. They entered the city, took it, and at once set the city on fire. 19 As soon as he did this, the men in the ambush rose quickly from their position and rushed forward. They entered the city and captured it and quickly set it on fire.
20 So when the men of Ai looked back, the smoke of the city was rising to the sky. They had no power to flee this way or that, for the people who fled to the wilderness turned back against the pursuers. 20 The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising against the sky, but they had no chance to escape in any direction, for the Israelites who had been fleeing toward the desert had turned back against their pursuers.
21 When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that the smoke of the city was rising, then they turned back and struck down the men of Ai. 21 For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from the city, they turned around and attacked the men of Ai.
22 And the others came out from the city against them; so they were surrounded by Israelites, some on one side, and some on the other; and Israel struck them down until no one was left who survived or escaped. 22 The men of the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives.
23 But the king of Ai was taken alive and brought to Joshua. 23 But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
24 When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword. 24 When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the desert where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.
25 The total of those who fell that day, both men and women, was twelve thousand—all the people of Ai. 25 Twelve thousand men and women fell that day--all the people of Ai.
26 For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the sword, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. 26 For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.
27 Only the livestock and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the Lord that he had issued to Joshua. 27 But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
28 So Joshua burned Ai, and made it forever a heap of ruins, as it is to this day. 28 So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
29 And he hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua commanded, and they took his body down from the tree, threw it down at the entrance of the gate of the city, and raised over it a great heap of stones, which stands there to this day. 29 He hung the king of Ai on a tree and left him there until evening. At sunset, Joshua ordered them to take his body from the tree and throw it down at the entrance of the city gate. And they raised a large pile of rocks over it, which remains to this day.
30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the Lord, the God of Israel, 30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel,
31 just as Moses the servant of the Lord had commanded the Israelites, as it is written in the book of the law of Moses, "an altar of unhewn stones, on which no iron tool has been used"; and they offered on it burnt offerings to the Lord, and sacrificed offerings of well-being. 31 as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses--an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.
32 And there, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written. 32 There, in the presence of the Israelites, Joshua copied on stones the law of Moses, which he had written.
33 All Israel, alien as well as citizen, with their elders and officers and their judges, stood on opposite sides of the ark in front of the levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord, half of them in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the Lord had commanded at the first, that they should bless the people of Israel. 33 All Israel, aliens and citizens alike, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the LORD, facing those who carried it--the priests, who were Levites. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
34 And afterward he read all the words of the law, blessings and curses, according to all that is written in the book of the law. 34 Afterward, Joshua read all the words of the law--the blessings and the curses--just as it is written in the Book of the Law.
35 There was not a word of all that Moses commanded that Joshua did not read before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the aliens who resided among them. 35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the aliens who lived among them.