Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Leviticus 14 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 The Lord spoke to Moses, saying: 1 The LORD said to Moses,
2 This shall be the ritual for the leprous person at the time of his cleansing: He shall be brought to the priest; 2 "These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest:
3 the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. If the disease is healed in the leprous person, 3 The priest is to go outside the camp and examine him. If the person has been healed of his infectious skin disease,
4 the priest shall command that two living clean birds and cedarwood and crimson yarn and hyssop be brought for the one who is to be cleansed. 4 the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed.
5 The priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in an earthen vessel. 5 Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.
6 He shall take the living bird with the cedarwood and the crimson yarn and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water. 6 He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
7 He shall sprinkle it seven times upon the one who is to be cleansed of the leprous disease; then he shall pronounce him clean, and he shall let the living bird go into the open field. 7 Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields.
8 The one who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water, and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall live outside his tent seven days. 8 "The person to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair and bathe with water; then he will be ceremonially clean. After this he may come into the camp, but he must stay outside his tent for seven days.
9 On the seventh day he shall shave all his hair: of head, beard, eyebrows; he shall shave all his hair. Then he shall wash his clothes, and bathe his body in water, and he shall be clean. 9 On the seventh day he must shave off all his hair; he must shave his head, his beard, his eyebrows and the rest of his hair. He must wash his clothes and bathe himself with water, and he will be clean.
10 On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb in its first year without blemish, and a grain offering of three-tenths of an ephah of choice flour mixed with oil, and one log of oil. 10 "On the eighth day he must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and one log of oil.
11 The priest who cleanses shall set the person to be cleansed, along with these things, before the Lord, at the entrance of the tent of meeting. 11 The priest who pronounces him clean shall present both the one to be cleansed and his offerings before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.
12 The priest shall take one of the lambs, and offer it as a guilt offering, along with the log of oil, and raise them as an elevation offering before the Lord. 12 "Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the LORD as a wave offering.
13 He shall slaughter the lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered in the holy place; for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest: it is most holy. 13 He is to slaughter the lamb in the holy place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
14 The priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. 14 The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
15 The priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand, 15 The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,
16 and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord. 16 dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the LORD seven times.
17 Some of the oil that remains in his hand the priest shall put on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot, on top of the blood of the guilt offering. 17 The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering.
18 The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed. Then the priest shall make atonement on his behalf before the Lord: 18 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD.
19 the priest shall offer the sin offering, to make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Afterward he shall slaughter the burnt offering; 19 "Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering
20 and the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement on his behalf and he shall be clean. 20 and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for him, and he will be clean.
21 But if he is poor and cannot afford so much, he shall take one male lamb for a guilt offering to be elevated, to make atonement on his behalf, and one-tenth of an ephah of choice flour mixed with oil for a grain offering and a log of oil; 21 "If, however, he is poor and cannot afford these, he must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, together with a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, a log of oil,
22 also two turtledoves or two pigeons, such as he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering. 22 and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
23 On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the Lord; 23 "On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, before the LORD.
24 and the priest shall take the lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest shall raise them as an elevation offering before the Lord. 24 The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the LORD as a wave offering.
25 The priest shall slaughter the lamb of the guilt offering and shall take some of the blood of the guilt offering, and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. 25 He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
26 The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand, 26 The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,
27 and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. 27 and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the LORD.
28 The priest shall put some of the oil that is in his hand on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot, where the blood of the guilt offering was placed. 28 Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering--on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
29 The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the Lord. 29 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
30 And he shall offer, of the turtledoves or pigeons such as he can afford, 30 Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,
31 one for a sin offering and the other for a burnt offering, along with a grain offering; and the priest shall make atonement before the Lord on behalf of the one being cleansed. 31 one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the LORD on behalf of the one to be cleansed."
32 This is the ritual for the one who has a leprous disease, who cannot afford the offerings for his cleansing. 32 These are the regulations for anyone who has an infectious skin disease and who cannot afford the regular offerings for his cleansing.
33 The Lord spoke to Moses and Aaron, saying: 33 The LORD said to Moses and Aaron,
34 When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a leprous disease in a house in the land of your possession, 34 "When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mildew in a house in that land,
35 the owner of the house shall come and tell the priest, saying, "There seems to me to be some sort of disease in my house." 35 the owner of the house must go and tell the priest, 'I have seen something that looks like mildew in my house.'
36 The priest shall command that they empty the house before the priest goes to examine the disease, or all that is in the house will become unclean; and afterward the priest shall go in to inspect the house. 36 The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mildew, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house.
37 He shall examine the disease; if the disease is in the walls of the house with greenish or reddish spots, and if it appears to be deeper than the surface, 37 He is to examine the mildew on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall,
38 the priest shall go outside to the door of the house and shut up the house seven days. 38 the priest shall go out the doorway of the house and close it up for seven days.
39 The priest shall come again on the seventh day and make an inspection; if the disease has spread in the walls of the house, 39 On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mildew has spread on the walls,
40 the priest shall command that the stones in which the disease appears be taken out and thrown into an unclean place outside the city. 40 he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.
41 He shall have the inside of the house scraped thoroughly, and the plaster that is scraped off shall be dumped in an unclean place outside the city. 41 He must have all the inside walls of the house scraped and the material that is scraped off dumped into an unclean place outside the town.
42 They shall take other stones and put them in the place of those stones, and take other plaster and plaster the house. 42 Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house.
43 If the disease breaks out again in the house, after he has taken out the stones and scraped the house and plastered it, 43 "If the mildew reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered,
44 the priest shall go and make inspection; if the disease has spread in the house, it is a spreading leprous disease in the house; it is unclean. 44 the priest is to go and examine it and, if the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean.
45 He shall have the house torn down, its stones and timber and all the plaster of the house, and taken outside the city to an unclean place. 45 It must be torn down--its stones, timbers and all the plaster--and taken out of the town to an unclean place.
46 All who enter the house while it is shut up shall be unclean until the evening; 46 "Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening.
47 and all who sleep in the house shall wash their clothes; and all who eat in the house shall wash their clothes. 47 Anyone who sleeps or eats in the house must wash his clothes.
48 If the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed. 48 "But if the priest comes to examine it and the mildew has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.
49 For the cleansing of the house he shall take two birds, with cedarwood and crimson yarn and hyssop, 49 To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.
50 and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel, 50 He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
51 and shall take the cedarwood and the hyssop and the crimson yarn, along with the living bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. 51 Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
52 Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the fresh water, and with the living bird, and with the cedarwood and hyssop and crimson yarn; 52 He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
53 and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean. 53 Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean."
54 This is the ritual for any leprous disease: for an itch, 54 These are the regulations for any infectious skin disease, for an itch,
55 for leprous diseases in clothing and houses, 55 for mildew in clothing or in a house,
56 and for a swelling or an eruption or a spot, 56 and for a swelling, a rash or a bright spot,
57 to determine when it is unclean and when it is clean. This is the ritual for leprous diseases. 57 to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew.