Luke 11 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 Once Jesus was praying in a certain place. When he stopped praying, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray as John taught his disciples." 1 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples."
2 Jesus told them, "When you pray, say this: Father, let your name be kept holy. Let your kingdom come. 2 He said to them, "When you pray, say: " 'Father, hallowed be your name, your kingdom come.
3 Give us our bread day by day. 3 Give us each day our daily bread.
4 Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted." 4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ' "
5 Jesus said to his disciples, "Suppose one of you has a friend. Suppose you go to him at midnight and say, 'Friend, let me borrow three loaves of bread. 5 Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread,
6 A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.' 6 because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him.'
7 Your friend might answer you from inside his house, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children are in bed. I can't get up to give you anything.' 7 "Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I can't get up and give you anything.'
8 I can guarantee that although he doesn't want to get up to give you anything, he will get up and give you whatever you need because he is your friend and because you were so bold. 8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs.
9 "So I tell you to ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you. 9 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
10 Everyone who asks will receive. The one who searches will find, and for the person who knocks, the door will be opened. 10 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
11 "If your child asks you, his father, for a fish, would you give him a snake instead? 11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
12 Or if your child asks you for an egg, would you give him a scorpion? 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
13 Even though you're evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him?" 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
14 Jesus was forcing a demon out of a man. The demon had made the man unable to talk. When the demon had gone out, the man began to talk. The people were amazed. 14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.
15 But some of them said, "He can force demons out of people only with the help of Beelzebul, the ruler of demons." 15 But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons."
16 Others wanted to test Jesus and demanded that he show them some miraculous sign from heaven. 16 Others tested him by asking for a sign from heaven.
17 Since Jesus knew what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is ruined. A house divided against itself falls. 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
18 Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people. 18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub.
19 If I force demons out with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges. 19 Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
20 But if I force out demons with the help of God's power, then the kingdom of God has come to you. 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.
21 "When a strong man, fully armed, guards his own mansion, his property is safe. 21 "When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.
22 But a stronger man than he may attack him and defeat him. Then the stronger man will take away all the weapons in which the strong man trusted and will divide the loot. 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils.
23 "Whoever isn't with me is against me. Whoever doesn't gather with me scatters. 23 "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
24 "When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn't find any. Then it says, 'I'll go back to the home I left.' 24 "When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.'
25 When it comes, it finds the house swept clean and in order. 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.
26 Then the spirit goes and brings along seven other spirits more evil than itself. They enter and take up permanent residence there. In the end the condition of that person is worse than it was before." 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first."
27 While Jesus was speaking, a woman in the crowd shouted, "How blessed is the mother who gave birth to you and the breasts that nursed you." 27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you."
28 Jesus replied, "Rather, how blessed are those who hear and obey God's word." 28 He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it."
29 As the people were gathering around him, Jesus said, "The people living today are evil. They look for a miraculous sign. But the only sign they will get is the sign of Jonah. 29 As the crowds increased, Jesus said, "This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah.
30 Just as Jonah became a miraculous sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a miraculous sign to the people living today. 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
31 The queen from the south will stand up at the time of judgment with the men who live today. She will condemn them, because she came from the ends of the earth to hear Solomon's wisdom. But look, someone greater than Solomon is here! 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
32 The men of Nineveh will stand up at the time of judgment with the people living today. Since the men of Nineveh turned to God and changed the way they thought and acted when Jonah spoke his message, they will condemn the people living today. But look, someone greater than Jonah is here! 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.
33 "No one lights a lamp and hides it or puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand so that those who come in will see its light. 33 "No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light.
34 "Your eye is the lamp of your body. When your eye is unclouded, your whole body is full of light. But when your eye is evil, your body is full of darkness. 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness.
35 So be careful that the light in you isn't darkness. 35 See to it, then, that the light within you is not darkness.
36 If your whole body is full of light and not darkness, it will be as bright as a lamp shining on you." 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you."
37 After Jesus spoke, a Pharisee invited him to have lunch at his house. So Jesus accepted the invitation. 37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.
38 The Pharisee was surprised to see that Jesus didn't wash before the meal. 38 But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised.
39 The Lord said to him, "You Pharisees clean the outside of cups and dishes. But inside you are full of greed and evil. 39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
40 You fools! Didn't the one who made the outside make the inside too? 40 You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also?
41 Give what is inside as a gift to the poor, and then everything will be clean for you. 41 But give what is inside [the dish] to the poor, and everything will be clean for you.
42 "How horrible it will be for you Pharisees! You give [God] one-tenth of your mint, spices, and every garden herb. But you have ignored justice and the love of God. You should have done these things without ignoring the others. 42 "Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone.
43 "How horrible it will be for you Pharisees! You love to sit in the front seats in the synagogues and to be greeted in the marketplaces. 43 "Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are." 44 "Woe to you, because you are like unmarked graves, which men walk over without knowing it."
45 One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too." 45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
46 Jesus said, "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You burden people with loads that are hard to carry. But you won't lift a finger to carry any of these loads. 46 Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.
47 "How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them. 47 "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them.
48 So you are witnesses and approve of what your ancestors did. They murdered the prophets for whom you build monuments. 48 So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs.
49 That's why the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles. They will murder some of those prophets and apostles and persecute others.' 49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'
50 So the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made. 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
51 This includes the murders from Abel to Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I can guarantee this truth: The people living today will be held responsible for this. 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.
52 "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You have taken away the key that unlocks knowledge. You haven't gained entrance into [knowledge] yourselves, and you've kept out those who wanted to enter." 52 "Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering."
53 When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things 53 When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
54 and watched him closely to trap him in something he might say. 54 waiting to catch him in something he might say.