Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Luke 23 KJV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
King James Version (KJV) New International Version (NIV)
1 And the whole multitude of them arose , and led him unto Pilate. 1 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.
2 And they began to accuse him, saying , We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. 2 And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king."
3 And Pilate asked him, saying , Art thou the King of the Jews? And he answered him and said , Thou sayest it. 3 So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
4 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. 4 Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."#cr
5 And they were the more fierce , saying , He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. 5 But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. 6 On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. 7 When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad : for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. 8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. 9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
11 And Herod with his men of war set him at nought , and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. 11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
12 And the same day Pilate and Herod were made friends together : for before they were at enmity between themselves. 12 That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.
13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, 13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold , I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: 14 and said to them, "You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo , nothing worthy of death is done unto him. 15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
16 I will therefore chastise him, and release him. 16 Therefore, I will punish him and then release him. "
17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.) 17 With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!"
18 And they cried out all at once, saying , Away with this man, and release unto us Barabbas: 18 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.
19 (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) 19 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them . 20 But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him!
21 But they cried , saying , Crucify him, crucify him. 21 For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."
22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done ? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go . 22 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified . And the voices of them and of the chief priests prevailed . 23 So Pilate decided to grant their demand.
24 And Pilate gave sentence that it should be as they required. 24 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired ; but he delivered Jesus to their will. 25 As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
26 And as they led him away , they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. 26 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.
27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. 27 Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
28 But Jesus turning unto them said , Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. 28 For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
29 For, behold , the days are coming , in the which they shall say , Blessed are the barren, and the wombs that never bare , and the paps which never gave suck . 29 Then " 'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. 30 For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? 31 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death . 32 When they came to the place called the Skull, there they crucified him, along with the criminals--one on his right, the other on his left.
33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. 33 Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do . And they parted his raiment, and cast lots. 34 The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."
35 And the people stood beholding . And the rulers also with them derided him, saying , He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. 35 The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, 36 and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."
37 And saying , If thou be the king of the Jews, save thyself. 37 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.
38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. 38 One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying , If thou be Christ, save thyself and us. 39 But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
40 But the other answering rebuked him, saying , Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? 40 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong."
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds : but this man hath done nothing amiss. 41 Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom. "
42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. 42 Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. 43 It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. 44 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
45 And the sun was darkened , and the veil of the temple was rent in the midst. 45 Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said , Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost . 46 The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
47 Now when the centurion saw what was done , he glorified God, saying , Certainly this was a righteous man. 47 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done , smote their breasts, and returned . 48 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. 49 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,
50 And, behold , there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just: 50 who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.
51 (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews : who also himself waited for the kingdom of God. 51 Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. 52 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid.
53 And he took it down , and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid . 53 It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on . 54 The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after , and beheld the sepulchre, and how his body was laid . 55 Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
56 And they returned , and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. 56