Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Luke 5 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 And it was done, when the people came fast to Jesus, to hear the word of God, he stood beside the pool of Gennesaret [and he stood beside the standing water of Gennesaret], 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God,
2 and saw two boats standing beside the pool; and the fishers were gone down, and washed their nets. [and saw two boats standing beside the standing water; soothly the fishers had gone down, and washed nets.] 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
3 And he went up into a boat, that was Simon's, and prayed him to lead it a little from the land; and he sat, and taught the people out of the boat. 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
4 And as he ceased to speak, he said to Simon, Lead out into the depth, and slack your nets to take fish [and slake ye your nets into the taking]. 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."
5 And Simon answered, and said to him [And Simon answering said to him], Commander, we travailed all the night, and took nothing, but in thy word I shall lay out the net. 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
6 And when they had done this thing, they closed together a great multitude of fishes; and their net was broken. 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.
7 And they beckoned to fellows, that were in another boat, that they should come, and help them. And they came, and filled both the boats, so that they were almost drowned. 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
8 And when Simon Peter saw this thing, he felled down to the knees of Jesus, and said [saying], Lord, go from me, for I am a sinful man. 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"
9 For he was on each side astonished, and all that were with him, in the taking of fishes which they took. 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
10 Soothly in like manner James and John, the sons of Zebedee, that were fellows of Simon Peter [which were fellows of Simon Peter]. And Jesus said to Simon, Do not thou dread; now from this time thou shalt take men. 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."
11 And when the boats were led up to the land, they left all things, and they followed him. [And the boats led up to the land, all things left, or forsaken, they followed him.] 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
12 And it was done, when he was in one of the cities, lo! a man full of leprosy; and seeing Jesus fell down on his face, and prayed him, and said [saying], Lord, if thou wilt, thou mayest make me clean. 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
13 And Jesus held forth his hand, and touched him, and said [saying], I will, be thou made clean. And at once [And anon] the leprosy passed away from him. 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
14 And Jesus commanded to him, that he should say to no man; But go, show thee to a priest, and offer for thy cleansing, as Moses bade, into witnessing to them. 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
15 And the word walked about the more of him; and much people [and many companies] came together, to hear, and to be healed of their sicknesses. 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses.
16 And he went into desert, and prayed. 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
17 And it was done in one of the days, he sat, and taught [and he sitting taught]; and there were Pharisees sitting, and doctors of the law, that came of each castle of Galilee, and of Judaea, and of Jerusalem [+that came from each castle of Galilee, and Judaea, and Jerusalem]; and the virtue of the Lord was to heal sick men. 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick.
18 And lo! men bare in a bed a man that was sick in the palsy [that was sick in palsy], and they sought to bear him in, and set before him [and to put before him]. 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.
19 And they found not in what part they should bear him in, for the people, and they went upon the roof [And they not finding in what part they should bear him in, for the company of people, ascended up on the roof], and by the slates they let him down with the bed, into the midst, before Jesus. 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
20 And when Jesus saw the faith of them, he said, Man, thy sins be forgiven to thee. 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven."
21 And the scribes and the Pharisees began to think, saying, Who is this, that speaketh blasphemies? who may forgive sins, but God alone? 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
22 And as Jesus knew the thoughts of them, he answered, and said to them [he answering said to them], What think ye evil things in your hearts? 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?
23 What is lighter to say, Sins be forgiven to thee, or to say, Rise up, and walk? 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
24 But that ye know, that man's Son hath power in earth to forgive sins, he said to the sick man in palsy, I say to thee, rise up, take thy bed, and go into thine house. 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home."
25 And at once [And anon] he rose up before them, and took the bed in which he lay, and went into his house, and magnified God [magnifying God]. 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.
26 And great wonder took all, and they magnified God; and they were full-filled with great dread, and said [+and were filled with great dread, saying], For we have seen marvelous things to day. 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."
27 And after these things Jesus went out, and saw a publican, Levi by name, sitting at the tollbooth. And he said to him, Follow thou me; 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,
28 and when he had left all things, he rose up, and followed him. 28 and Levi got up, left everything and followed him.
29 And Levi made to him a great feast in his house; and there was a great company of publicans, and of others that were with them, sitting at the meat. 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.
30 And the Pharisees and the scribes of them grumbled, and said to his disciples [And Pharisees and the scribes of them grutched, saying to his disciples], Why eat ye and drink with publicans and sinful men? 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?"
31 And Jesus answered, and said to them, They that be whole have no need to a physician, but they that be sick; [And Jesus answering saith to them, They that be whole have not need to a leech, but they that have evil;] 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
32 for I came not to call just men, but sinful men to penance. 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
33 And they said to him, Why the disciples of John fast oft, and make prayers, also and of the Pharisees, but thine eat and drink? 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."
34 To whom he said, Whether ye be able to make the sons of the spouse to fast [Whether ye may make the sons of the spouse to fast], while the spouse is with them? 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them?
35 But days shall come, when the spouse shall be taken away from them, and then they shall fast in those days. 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast."
36 And he said to them also a likeness; For no man taketh a piece from a new cloak [of a new cloth], and putteth it into an old clothing [and putteth it into an old cloth]; else both he breaketh the new, and the piece of the new accordeth not to the old. 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.
37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine shall break the bottles, and the wine shall be shed out, and the bottles shall perish. 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
38 But new wine oweth to be put into new bottles [But new wine is to be put into new wine vessels], and both be kept. 38 No, new wine must be poured into new wineskins.
39 And no man drinking the old, will at once the new; for he saith, The old is the better. [And no man drinking old, will anon new; soothly he saith, The old is better.] 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "