Luke 5 YLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Young's Literal Translation (YLT) New International Version (NIV)
1 And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret, 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God,
2 and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets, 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
3 and having entered into one of the boats, that was Simon's, he asked him to put back a little from the land, and having sat down, was teaching the multitudes out of the boat. 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
4 And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;' 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."
5 and Simon answering said to him, `Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.' 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking, 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.
7 and they beckoned to the partners, who [are] in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking. 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
8 And Simon Peter having seen, fell down at the knees of Jesus, saying, `Depart from me, because I am a sinful man, O lord;' 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"
9 for astonishment seized him, and all those with him, at the draught of the fishes that they took, 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
10 and in like manner also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon; and Jesus said unto Simon, `Fear not, henceforth thou shalt be catching men;' 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."
11 and they, having brought the boats upon the land, having left all, did follow him. 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
12 And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on [his] face, he besought him, saying, `Sir, if thou mayest will, thou art able to cleanse me;' 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
13 and having stretched forth [his] hand, he touched him, having said, `I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him. 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
14 And he charged him to tell no one, `But, having gone away, shew thyself to the priest, and bring near for thy cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;' 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
15 but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities, 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses.
16 and he was withdrawing himself in the desert places and was praying. 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
17 And it came to pass, on one of the days, that he was teaching, and there were sitting by Pharisees and teachers of the Law, who were come out of every village of Galilee, and Judea, and Jerusalem, and the power of the Lord was -- to heal them. 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick.
18 And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him, 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.
19 and not having found by what way they may bring him in because of the multitude, having gone up on the house-top, through the tiles they let him down, with the little couch, into the midst before Jesus, 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
20 and he having seen their faith, said to him, `Man, thy sins have been forgiven thee.' 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven."
21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, `Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?' 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
22 And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts? 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?
23 which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk? 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
24 `And that ye may know that the Son of Man hath authority upon the earth to forgive sins -- (he said to the one struck with palsy) -- I say to thee, Arise, and having taken up thy little couch, be going on to thy house.' 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home."
25 And presently having risen before them, having taken up [that] on which he was lying, he went away to his house, glorifying God, 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.
26 and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.' 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."
27 And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, `Be following me;' 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,
28 and he, having left all, having arisen, did follow him. 28 and Levi got up, left everything and followed him.
29 And Levi made a great entertainment to him in his house, and there was a great multitude of tax-gatherers and others who were with them reclining (at meat), 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.
30 and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, `Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?' 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?"
31 And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill: 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
32 I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.' 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
33 And they said unto him, `Wherefore do the disciples of John fast often, and make supplications -- in like manner also those of the Pharisees -- but thine do eat and drink?' 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."
34 And he said unto them, `Are ye able to make the sons of the bride-chamber -- in the bridegroom being with them -- to fast? 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them?
35 but days will come, and, when the bridegroom may be taken away from them, then they shall fast in those days.' 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast."
36 And he spake also a simile unto them -- `No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that [is] from the new. 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.
37 `And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed; 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
38 but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together; 38 No, new wine must be poured into new wineskins.
39 and no one having drunk old [wine], doth immediately wish new, for he saith, The old is better.' 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "