Luke 7 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Kafar-Nachum. 1 When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people, he entered Capernaum.
2 A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death. 2 There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
3 When he heard about Yeshua, he sent to him Zakenim of the Yehudim, asking him to come and save his servant. 3 The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
4 When they came to Yeshua, they begged him earnestly, saying, "He is worthy for you to do this for him, 4 When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,
5 for he loves our nation, and he built our synagogue for us." 5 because he loves our nation and has built our synagogue."
6 Yeshua went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof. 6 So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.
7 Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed. 7 That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.
8 For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." 8 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
9 When Yeshua heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, "I tell you, I have not found so great faith, no, not in Yisra'el." 9 When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, "I tell you, I have not found such great faith even in Israel."
10 Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well. 10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
11 It happened soon afterwards, that he went to a city called Na`im. Many of his talmidim went with him, along with a great multitude. 11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.
12 Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her. 12 As he approached the town gate, a dead person was being carried out--the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.
13 When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry." 13 When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry."
14 He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise!" 14 Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"
15 He who was dead sat up, and began to speak. He gave him to his mother. 15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
16 Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!" 16 They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
17 This report went out concerning him in the whole of Yehudah, and in all the surrounding region. 17 This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.
18 The talmidim of Yochanan told him about all these things. 18 John's disciples told him about all these things. Calling two of them,
19 Yochanan, calling to himself two of his talmidim, sent them to Yeshua, saying, "Are you he who comes, or should we look for another?" 19 he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
20 When the men had come to him, they said, "Yochanan the immerser has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'" 20 When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who was to come, or should we expect someone else?' "
21 In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight. 21 At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.
22 Yeshua answered them, "Go and tell Yochanan the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. 22 So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
23 Blessed is he who is not offended by me." 23 Blessed is the man who does not fall away on account of me."
24 When Yochanan's messengers had departed, he began to tell the multitudes about Yochanan, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 24 After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
25 But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts. 25 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear expensive clothes and indulge in luxury are in palaces.
26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. 26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
27 This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.' 27 This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
28 "For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than Yochanan the immerser, yet he who is least in the kingdom of God is greater than he." 28 I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he."
29 When all the people and the tax collectors heard this, they justified God, being immersed with Yochanan's immersion. 29 (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.
30 But the Perushim and the lawyers rejected the counsel of God, not being immersed by him themselves. 30 But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
31 The Lord said, "To what then will I liken the men of this generation? What are they like? 31 "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.' 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'
33 For Yochanan the immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' 33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!' 34 The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
35 Wisdom is justified by all her children." 35 But wisdom is proved right by all her children."
36 One of the Perushim invited him to eat with him. He entered into the Parush's house, and sat at the table. 36 Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.
37 Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Parush's house, she brought an alabaster jar of ointment. 37 When a woman who had lived a sinful life in that town learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfume,
38 Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. 38 and as she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.
39 Now when the Parush who had invited him saw it, he said to himself, "This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner." 39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."
40 Yeshua answered him, "Shim`on, I have something to tell you." He said, "Teacher, say on." 40 Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said.
41 "A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 41 "Two men owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty.
42 When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?" 42 Neither of them had the money to pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?"
43 Shim`on answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly." 43 Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." "You have judged correctly," Jesus said.
44 Turning to the woman, he said to Shim`on, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head. 44 Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
45 You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. 45 You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.
46 You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 46 You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.
47 Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little." 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven--for she loved much. But he who has been forgiven little loves little."
48 He said to her, "Your sins are forgiven." 48 Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."
49 Those who sat at the table with him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins?" 49 The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"
50 He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in shalom." 50 Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."