| Douay-Rheims (RHE) | New International Version (NIV) |
| 1 And there assembled together unto him the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem. | 1 The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and |
| 2 And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault. | 2 saw some of his disciples eating food with hands that were "unclean," that is, unwashed. |
| 3 For the Pharisees and all the Jews eat not without often washing their hands, holding the tradition of the ancients. | 3 (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. |
| 4 And when they come from the market, unless they be washed, they eat not: and many other things there are that have been delivered to them to observe, the washings of cups and of pots and of brazen vessels and of beds. | 4 When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles. ) |
| 5 And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands? | 5 So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with 'unclean' hands?" |
| 6 But he answering, said to them: Well did Isaias prophesy of you hypocrites, as it is written: This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. | 6 He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: " 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. |
| 7 And in vain do they worship me, teaching doctrines and precepts of men. | 7 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.' |
| 8 For leaving the commandment of God, you hold the tradition of men, the washing of pots and of cups: and many other things you do like to these. | 8 You have let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men." |
| 9 And he said to them: Well do you make void the commandment of God, that you may keep your own tradition. | 9 And he said to them: "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! |
| 10 For Moses said: Honour thy father and thy mother. And He that shall curse father or mother, dying let him die. | 10 For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.' |
| 11 But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban (which is a gift) whatsoever is from me shall profit thee. | 11 But you say that if a man says to his father or mother: 'Whatever help you might otherwise have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God), |
| 12 And further you suffer him not to do any thing for his father or mother, | 12 then you no longer let him do anything for his father or mother. |
| 13 Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do. | 13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that." |
| 14 And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all and understand. | 14 Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this. |
| 15 There is nothing from without a man that entering into him can defile him. But the things which come from a man, those are they that defile a man. | 15 Nothing outside a man can make him 'unclean' by going into him. Rather, it is what comes out of a man that makes him 'unclean.' " |
| 16 If any man have ears to hear, let him hear. | 16 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. |
| 17 And when he was come into the house from the multitude, his disciples asked him the parable. | 17 "Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a man from the outside can make him 'unclean'? |
| 18 And he saith to them: So are you also without knowledge? Understand you not that every thing from without entering into a man cannot defile him: | 18 For it doesn't go into his heart but into his stomach, and then out of his body." (In saying this, Jesus declared all foods "clean.") |
| 19 Because it entereth not into his heart but goeth into his belly and goeth out into the privy, purging all meats? | 19 He went on: "What comes out of a man is what makes him 'unclean.' |
| 20 But he said that the things which come out from a man, they defile a man. | 20 For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, |
| 21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, | 21 greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. |
| 22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness. | 22 All these evils come from inside and make a man 'unclean.' " |
| 23 All these evil things come from within and defile a man. | 23 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. |
| 24 And rising from thence he went into the coasts of Tyre and Sidon: and entering into a house, he would that no man should know it. And he could not be hid. | 24 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet. |
| 25 For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet. | 25 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. |
| 26 For the woman was a Gentile, a Syrophenician born. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. | 26 "First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs." |
| 27 Who said to her: suffer first the children to be filled: for it is not good to take the bread of the children and cast it to the dogs. | 27 "Yes, Lord," she replied, "but even the dogs under the table eat the children's crumbs." |
| 28 But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children. | 28 Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." |
| 29 And he said to her: For this saying, go thy way. The devil is gone out of thy daughter. | 29 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. |
| 30 And when she was come into her house, she found the girl lying upon the bed and that the devil was gone out. | 30 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. |
| 31 And again going out of the coasts of Tyre, he came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst the of the coasts of Decapolis. | 31 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man. |
| 32 And they bring to him one deaf and dumb: and they besought him that he would lay his hand upon him. | 32 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. |
| 33 And taking him from the multitude apart, he put his fingers into his ears: and spitting, he touched his tongue. | 33 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, ""Ephphatha!"" (which means, "Be opened!"). |
| 34 And looking up to heaven, he groaned and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened. | 34 At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. |
| 35 And immediately his ears were opened and the string of his tongue was loosed and he spoke right. | 35 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. |
| 36 And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it. | 36 People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak." |
| 37 And so much the more did they wonder, saying: He hath done all things well. He hath made both the deaf to hear and the dumb to speak. | 37 |
| The Douay-Rheims Bible is in the public domain. (Douay Rheims Catholic Bible Translation Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |