Matthew 11 DBY/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Darby Translation (DBY) New International Version (NIV)
1 And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities. 1 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
2 But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples, 2 When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples
3 and said to him, Art *thou* the coming [one]? or are we to wait for another? 3 to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
4 And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see. 4 Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see:
5 Blind [men] see and lame walk; lepers are cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them: 5 The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
6 and blessed is whosoever shall not be offended in me. 6 Blessed is the man who does not fall away on account of me."
7 But as they went [away], Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed moved about by the wind? 7 As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
8 But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings. 8 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings' palaces.
9 But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet: 9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
10 this is he of whom it is written, Behold, *I* send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee. 10 This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
11 Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he. 11 I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 But from the days of John the baptist until now, the kingdom of the heavens is taken by violence, and [the] violent seize on it. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
13 For all the prophets and the law have prophesied unto John. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John.
14 And if ye will receive it, this is Elias, who is to come. 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.
15 He that has ears to hear, let him hear. 15 He who has ears, let him hear.
16 But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions, 16 "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
17 say, We have piped to you, and ye have not danced: we have mourned to you, and ye have not wailed. 17 " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'
18 For John has come neither eating nor drinking, and they say, He has a demon. 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
19 The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man [that is] eating and wine-drinking, a friend of tax-gatherers, and of sinners: -- and wisdom has been justified by her children. 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' But wisdom is proved right by her actions."
20 Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented. 20 Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
21 Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes. 21 "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say to you, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in judgment-day than for you. 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23 And *thou*, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades. For if the works of power which have taken place in thee, had taken place in Sodom, it had remained until this day. 23 And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.
24 But I say to you, that it shall be more tolerable for [the] land of Sodom in judgment-day than for thee. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you."
25 At that time, Jesus answering said, I praise thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to babes. 25 At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
26 Yea, Father, for thus has it been well-pleasing in thy sight. 26 Yes, Father, for this was your good pleasure.
27 All things have been delivered to me by my Father, and no one knows the Son but the Father, nor does any one know the Father, but the Son, and he to whom the Son may be pleased to reveal [him]. 27 "All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.
28 Come to me, all ye who labour and are burdened, and *I* will give you rest. 28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest to your souls; 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
30 for my yoke is easy, and my burden is light. 30 For my yoke is easy and my burden is light."