Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 2 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 Now when Yeshua was born in Beit-Lechem of Yehudah in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Yerushalayim, saying, 1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
2 "Where is he who is born King of the Yehudim? For we saw his star in the east, and have come to worship him." 2 and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."
3 When Herod the king heard it, he was troubled, and all Yerushalayim with him. 3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
4 Gathering together all the chief Kohanim and Sofrim of the people, he asked them where the Messiah would be born. 4 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.
5 They said to him, "In Beit-Lechem of Yehudah, for thus it is written through the prophet, 5 "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:
6 'You Beit-Lechem, land of Yehudah, Are in no way least among the princes of Yehudah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Yisra'el.'" 6 " 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.' "
7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 7 Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
8 He sent them to Beit-Lechem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him." 8 He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."
9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was. 9 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 10 When they saw the star, they were overjoyed.
11 They came into the house and saw the young child with Miryam, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
12 Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. 12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Yosef in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Mitzrayim, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him." 13 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."
14 He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Mitzrayim, 14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
15 and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Mitzrayim I called my son." 15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."
16 Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Beit-Lechem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
17 Then that which was spoken by Yirmeyahu the prophet was fulfilled, saying, 17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:
18 "A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; She wouldn't be comforted, Because they are no more." 18 "A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."
19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Yosef in Mitzrayim, saying, 19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
20 "Arise and take the young child and his mother, and go into Eretz-Yisra'el, for those who sought the young child's life are dead." 20 and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."
21 He arose and took the young child and his mother, and came into Eretz-Yisra'el. 21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
22 But when he heard that Archelaus was reigning over Yehudah in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of the Galil, 22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
23 and came and lived in a city called Natzeret; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Natzri." 23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene."