Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 21 BBE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Bible in Basic English (BBE) New International Version (NIV)
1 And when they were near Jerusalem, and had come to Beth-phage, to the Mountain of Olives, Jesus sent two disciples, 1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 Saying to them, Go into the little town in front of you, and straight away you will see an ass with a cord round her neck, and a young one with her; let them loose and come with them to me. 2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
3 And if anyone says anything to you, you will say, The Lord has need of them; and straight away he will send them. 3 If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
4 Now this took place so that these words of the prophet might come true, 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5 Say to the daughter of Zion, See, your King comes to you, gentle and seated on an ass, and on a young ass. 5 "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' "
6 And the disciples went and did as Jesus had given them orders, 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.
7 And got the ass and the young one, and put their clothing on them, and he took his seat on it. 7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
8 And all the people put their clothing down in the way; and others got branches from the trees, and put them down in the way. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And those who went before him, and those who came after, gave loud cries, saying, Glory to the Son of David: A blessing on him who comes in the name of the Lord: Glory in the highest. 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
10 And when he came into Jerusalem, all the town was moved, saying, Who is this? 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
11 And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee. 11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
12 And Jesus went into the Temple and sent out all who were trading there, overturning the tables of the money-changers and the seats of those trading in doves. 12 Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
13 And he said to them, It is in the Writings, My house is to be named a house of prayer, but you are making it a hole of thieves. 13 "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.' "
14 And the blind and the broken in body came to him in the Temple, and he made them well. 14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him, 15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
16 Have you any idea what these are saying? And Jesus said to them, Yes: have you not seen in the Writings, From the lips of children and babies at the breast you have made your praise complete? 16 "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?"
17 And he went away from them, and went out of the town to Bethany, and was there for the night. 17 And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
18 Now in the morning when he was coming back to the town, he had a desire for food. 18 Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.
19 And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead. 19 Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
20 And when the disciples saw it they were surprised, saying, How did the fig-tree become dry in so short a time? 20 When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.
21 And Jesus in answer said to them, Truly I say to you, If you have faith, without doubting, not only may you do what has been done to the fig-tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and put into the sea, it will be done. 21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
22 And all things, whatever you make request for in prayer, having faith, you will get. 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
23 And when he had come into the Temple, the chief priests and those in authority over the people came to him while he was teaching, and said, By what authority do you do these things? and who gave you this authority? 23 Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
24 And Jesus said to them in answer, I will put one question to you, and if you give me the answer, I will say by what authority I do these things. 24 Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
25 The baptism of John, where did it come from? from heaven or from men? And they were reasoning among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say to us, Why then did you not have faith in him? 25 John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
26 But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet. 26 But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."
27 And they made answer and said, We have no idea. Then he said to them, And I will not say to you by what authority I do these things. 27 So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
28 But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden. 28 "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
29 And he said in answer, I will not: but later, changing his decision, he went. 29 " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.
30 And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not. 30 "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
31 Which of the two did his father's pleasure? They say, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax-farmers and loose women are going into the kingdom of God before you. 31 "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you had no faith in him, but the tax-farmers and the loose women had faith in him: and you, when you saw it, did not even have regret for your sins, so as to have faith in him. 32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
33 Give ear to another story. A master of a house made a vine garden, and put a wall round it, and made a place for crushing out the wine, and made a tower, and let it out to field-workers, and went into another country. 33 "Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
34 And when the time for the fruit came near, he sent his servants to the workmen, to get the fruit. 34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 And the workmen made an attack on his servants, giving blows to one, putting another to death, and stoning another. 35 "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again, he sent other servants more in number than the first: and they did the same to them. 36 Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
37 But after that he sent his son to them, saying, They will have respect for my son. 37 Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38 But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage. 38 "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'
39 And they took him and, driving him out of the vine-garden, put him to death. 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 When, then, the lord of the vine-garden comes, what will he do to those workmen? 40 "Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready. 41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time."
42 Jesus says to them, Did you never see in the Writings, The stone which the builders put on one side, the same has been made the chief stone of the building: this was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes? 42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
43 For this reason I say to you, The kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it. 43 "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.
44 Any man falling on this stone will be broken, but he on whom it comes down will be crushed to dust. 44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
45 And when his stories came to the ears of the chief priests and the Pharisees, they saw that he was talking of them. 45 When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.
46 And though they had a desire to take him, they were in fear of the people, because in their eyes he was a prophet. 46 They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.