Matthew 21 RSV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version (RSV) New International Version (NIV)
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Beth'phage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to me. 2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
3 If any one says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and he will send them immediately." 3 If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
4 This took place to fulfil what was spoken by the prophet, saying, 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5 "Tell the daughter of Zion, Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on an ass, and on a colt, the foal of an ass." 5 "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' "
6 The disciples went and did as Jesus had directed them; 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.
7 they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon. 7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
8 Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the crowds that went before him and that followed him shouted, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!" 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
10 And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?" 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
11 And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee." 11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
12 And Jesus entered the temple of God and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. 12 Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you make it a den of robbers." 13 "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.' "
14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. 14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant; 15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
16 and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'Out of the mouth of babes and sucklings thou hast brought perfect praise'?" 16 "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?"
17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there. 17 And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
18 In the morning, as he was returning to the city, he was hungry. 18 Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.
19 And seeing a fig tree by the wayside he went to it, and found nothing on it but leaves only. And he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once. 19 Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
20 When the disciples saw it they marveled, saying, "How did the fig tree wither at once?" 20 When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.
21 And Jesus answered them, "Truly, I say to you, if you have faith and never doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will be done. 21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
22 And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith." 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
23 And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?" 23 Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
24 Jesus answered them, "I also will ask you a question; and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things. 24 Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
25 The baptism of John, whence was it? From heaven or from men?" And they argued with one another, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?' 25 John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
26 But if we say, 'From men,' we are afraid of the multitude; for all hold that John was a prophet." 26 But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."
27 So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things. 27 So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
28 "What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.' 28 "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
29 And he answered, 'I will not'; but afterward he repented and went. 29 " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.
30 And he went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir,' but did not go. 30 "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly, I say to you, the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you. 31 "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots believed him; and even when you saw it, you did not afterward repent and believe him. 32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
33 "Hear another parable. There was a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country. 33 "Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
34 When the season of fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to get his fruit; 34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 and the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. 35 "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again he sent other servants, more than the first; and they did the same to them. 36 Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
37 Afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.' 37 Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and have his inheritance.' 38 "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'
39 And they took him and cast him out of the vineyard, and killed him. 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" 40 "Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons." 41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time."
42 Jesus said to them, "Have you never read in the scriptures: 'The very stone which the builders rejected has become the head of the corner; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'? 42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing the fruits of it." 43 "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.
44 * [No text] 44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them. 45 When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.
46 But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet. 46 They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.