Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 21 WBT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Webster Bible (WBT) New International Version (NIV)
1 And when they drew nigh to Jerusalem, and had come to Bethphage, to the mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 Saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye shall find an ass tied, and a colt with her, loose [them], and bring [them] to me. 2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
3 And if any [man] shall say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and immediately he will send them. 3 If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh to thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass. 5 "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' "
6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them, 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.
7 And brought the ass and the colt, and put on them their clothes, and they set [him] thereon. 7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed [them] in the way. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: blessed [is] he that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
10 And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this? 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. 11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold doves. 12 Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
13 And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. 13 "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.' "
14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. 14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased, 15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
16 And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? 16 "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?"
17 And he left them, and went out of the city into Bethany, and he lodged there. 17 And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
18 Now in the morning as he was returning into the city, he was hungry. 18 Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.
19 And when he saw a fig-tree in the way, he came to it, and found nothing on it, but leaves only, and said to it, Let no fruit grow on thee henceforth for ever. And immediately the fig-tree withered. 19 Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
20 And when the disciples saw [it], they marveled, saying, How soon is the fig-tree withered! 20 When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.
21 Jesus answered and said to them, Verily I say to you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this [which is done] to the fig-tree, but also, if ye shall say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. 21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
22 And all things whatever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
23 And when he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things; and who gave thee this authority? 23 Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
24 And Jesus answered and said to them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I also will tell you by what authority I do these things. 24 Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, if we shall say, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him? 25 John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
26 But if we shall say, From men; we fear the people: for all hold John as a prophet. 26 But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."
27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things. 27 So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
28 But what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go, work to-day in my vineyard. 28 "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
29 He answered and said, I will not; but afterward he repented, and went. 29 " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.
30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not. 30 "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
31 Which of the two did the will of [his] father? They say to him, The first. Jesus saith to them, Verily I say to you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. 31 "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
32 For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen [it], repented not afterward, that ye might believe him. 32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
33 Hear another parable; There was a certain householder, who planted a vineyard, and hedged it around, and digged a wine-press in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a remote country: 33 "Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. 34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. 35 "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again he sent other servants more than the first: and they did to them in like manner. 36 Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
37 But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son. 37 Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. 38 "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'
39 And they caught him, and cast [him] out of the vineyard, and slew [him]. 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 When therefore the Lord of the vineyard cometh, what will he do to those husbandmen? 40 "Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out [his] vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. 41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time."
42 Jesus saith to them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes? 42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
43 Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits of it. 43 "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.
44 And whoever shall fall on this stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. 44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spoke of them. 45 When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.
46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. 46 They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.